Kürt Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Irak'taki Kürt savaşından haberiniz var mı?
Did you know there's an Iraqi-Kurd war on?
( CIA Ajanı Dale Menton ) Eğer Narkotik Büro'da çalışırkenki anılarını hatırlatmamı istiyorsan.. ( CIA Ajanı Dale Menton ) Türkiye Cumhuriyetindeki kürt terör örgütü 1978'de PKK'ya Lao Li'nin elinden satılan ( CIA Ajanı Dale Menton ) tüm uyuşturucuları ve silahları deşifre ederek Bütün CIA politik çıkarlarını riske attın, Martin Castillo efendi!
And in case you ain't boned up on recent history lately, that happens to be the last piece of real estate... we got access to in that part of the world.
Şu arkamdakini de Kürt işçilerden aldım.
This one here behind me is one I got in Kurdistan.
Bir Kürt :
A Kurd :
Filistinli ölüler vicdanınızı rahatsız ederken Kürt ölüler etmiyor. Kürtleri destekledim yıllarca. Bu kesinlikle yanlış.
Scholar and propagandist, his two careers apparently reinforce each other.
Bir Kürt cesur olmalı
A Kurd has to be brave
- Benim yanımda bir Kürt çocuk. Benden hiç ayrılmıyor.
A Kurdish boy kept on following me.
Bir büyükanne kendini bir AK-47 ile korumaz tabii Kürt ayrılıkçılardan kendini korumuyorsa.
A grandmother doesn't defend herself with an AK-47 unless she's defending herself against Turkish rebels.
Eğer kürt değilsen.
Well, not if you're Kurdish.
Adam ise Kürt özgürlük savaşçısı.
He's a Kurdish freedom fighter.
O Kürt adamcağızın serbest bırakılmasına çok sevindim.
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
Nasıl istersen, fakat Kürt olmayan birini getirmeyesin sakın! .
Do as you Iike, but don't come back with a non-Kurdish wife.
Ne olursa olsun, Kürt değildiler.
In any case, they were not Kurds.
Reşit, güvenilir birisidir, bir kürt.
A certain Reshid, a Kurd.
- Kürt Bahiar
- Bahiar.
PKK ( Kominist Kürt Terör Organizasyonu ) yada
PKK ( Kurdish communistic terror organization ) or...
- 70 kutu Marlboro, 66 Lucky Strike 16 ismi mâlum, 7 Çinli ve 9 Kürt.
Tell me. - 70 cartons of Marlboro, 66 of Lucky Strike, 16 of what's-its-name, 7 Chinese and 9 Kurds.
Kürt ve Çinlilerden oluşan yabancılar, dün gece yasadışı olarak Bosna'dan Hırvatistan'a geçmek isterken, Sava'da yaşamlarını yitirdi.
The group of foreign citizens, Chinese and Curdes mostly, died last night in attemption to pass illegally from Bosnia to Croatia, on the Sava.
Çünkü onlar Kürt bölgelerinde Irak dinarının değişik bir versiyonunu kullanıyorlar.
Because in the Kurdish areas they use a different, old version of the Iraki dinar.
Kürt olduğunu bilmiyorlar.
They don't know you're Kurd.
Bir Kürt olarak çocuklarımıza yardım edebilirsin.
You can help our kids as a Kurd.
Kürt ve Şii direnişçilerin tanınmış bir destekçisi.
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
Kürt müsün?
Are you Kurdish?
Irak Kürt bölgesinde Kimyasal Ali lakabıyla tanınan
This sector is run by Ali Assad Al Majid, better known as "Chemical Ali"
Bu katliamın dışında Enfal operasyonunda 182 bin Kürt öldürülmüş ve 5000'den fazla köy yerle bir edilmişti.
During the Anphal Campaign, 182,000 Kurds were killed, more than 5000 villages destroyed.
Yerel düşmanlara, Kürt gerilla çetelerine karşı, emperyalizm ve siyonizm ajanlarına.
Against local enemies, gangs of Kurdish guerillas, agents of imperialism and zionism
Lanet Kürt!
Damn Kurd!
Sünni, Şii ve Kürt mü?
Do you mean, Sunnis and Shiites and Kurds?
Kürt liderini arayıp ona bu akşamki törene gidemeyeceğim için özür dilediğimi söyle.
And call the Kurdish leader to tell him we're not going to make it tonight.
Siz Türklerle ittifaka devam ettiğiniz sürece, siz de Arap dünyasıyla buna devam ettiğiniz sürece, sizin de bağımsız bir Kürt devleti kurma çabalarınız sürerse, bu bölgede asla barış olmaz.
But as long as you continue your alliance with Turks, and you with Arabs, and you insist on establishing an independent Kurdish state, peace can never be established on this land.
- Kürt işte!
- Simply Kurds!
Kak Diako, bugün iki büyük Kürt müzisyenin Kak Halil ve Mamo'nun buluşacağı gündür.
Kak Diaco, this is the day when two great Kurdish musicians, Kak Khalil and Mamo are to meet.
Kürt kanalları bu filmi satın alacaklar.
All the Kurdish channels will buy this film.
Kürt kültürü için söylüyorum.
I say it for Kurdish culture.
İşte burada sanki Somali, Afghanistan'da gibi görünüyor. Bir Rus el bombası, bir Kürt hançeri.
Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a russian grenade, a kurdish dagger,
Nerede kaldı kabadayılığın, Kürt Beytoluğun?
Where's Beyto, the Herculean Kurd?
Irak başbakanı Al-Sadr kutlamalarda hazır bulundu ve Sünni, Şii, Kürt ve Türkmenlere övgülerde bulundu.
Iraqi President al-Sadr was on hand to commemorate the occasion and praised Sunni, Shiah, Kurd and Turkoman...
Kürt'ün yerine gittik.
We went to Kurdish place.
Sanırım bunlar kürt ya da şii.
I think you mean Kurds or Shiites.
kurulan kontrol noktaları yanlış insanları alıkoyuyordu... kimliklerini görmek dogrulamak amacıyla eğer onlar şii... sünni, kürt, arap ise sonra... kaçırılıyor ve sonra öldürülüyordu.
False positions of control where they stop the people... to verify his identity and to see if they are chiítas... suníes, Kurds, Arabs, and then... they kidnap them or kill them there same.
Onlar göçebe Kürt.
They are Kurds.
Norveççe bilmediği için, karın Kürt kanallarını görünce çok sevinecek.
Your wife will be happy to get all those Kurdish channels - as she doesn't speak Norwegian.
- Bir Kürt kızıyla asla evlenmeyeceğim.
- I'll never marry a Kurdish girl
Kürt kanalları çıkınca söyle.
Tell me when you find the Kurdish channels.
- Türk müsün Kürt mü?
Turkish or Kurdish?
Carla arapçayı kürt aksanıyla konuşuyor..
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
Soykırım mı? Birkaç Kürt'ü öldürdüm diye mi?
All because I killed a few Kurds?
Ulan biriniz kürt, biriniz ressam biriniz halk şairi lan!
You need to be able to express your feelings. One a Kurd, the other a painter and the third a poet.
- Kusura bakma bu tamamen Kürt olmakla ilgili bir şey.
I'm sorry. It's very Kurdish.
- Baksana, ya Kürt göçmen kampına bir mesaj gönderirsem?
Hey, what if I send a cable to the Kurdish refugee camp?
- Gidecektim. - Evet. - O zaman benim Türkçem zayıf, siyaset nedir bilmiyorum, Kürt ayrımı kayrımı nedir bilmiyorum.
I didn't know anything about politics or Turkish-Kurdish discrimination.
kurt 332
kurtz 29
kurtar beni 156
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtul 19
kurtar onu 29
kurtz 29
kurtar beni 156
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtul 19
kurtar onu 29
kurtulacağız 21
kurtar kendini 35
kurtar bizi 23
kurtarın beni 59
kurtul ondan 72
kurtlar 40
kurtul onlardan 17
kurtarın 24
kurtulacaksın 21
kurtarın onu 17
kurtar kendini 35
kurtar bizi 23
kurtarın beni 59
kurtul ondan 72
kurtlar 40
kurtul onlardan 17
kurtarın 24
kurtulacaksın 21
kurtarın onu 17