English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nasıl yani

Nasıl yani Çeviri İngilizce

13,074 parallel translation
Devrim televizyonda yayınlanmayacak. Yaklaşık olarak öğlen 2 : 03'te kurallara uygun olarak herkesin gözü önünde yaşanacak. Nasıl yani?
It's just gonna happen regular in front of everybody at approximately 2 : 03 PM today.
- Nasıl yani? - Ne?
- Wait, what?
- Nasıl yani?
- Are you talk...
Nasıl yani?
What?
- Nasıl yani?
What do you mean?
Nasıl yani?
Meaning what?
Nasıl yani?
What you mean?
Nasıl yani?
How's that?
Bu açık ve net bir şekilde sindirme girişimidir. Nasıl yani?
This is a transparent attempt at intimidation, nothing more.
- Nasıl yani?
How's that?
Nasıl yani?
How so?
- Nasıl yani Frank?
What do you mean, Frank?
Nasıl yani yoksun?
What the hell do you mean you're out?
- Nasıl yani gey değilsin?
Because I'm not. What? What do you mean, you're not gay?
Nasıl yani?
Like what?
Nasıl yani?
Wait a second!
- Nasıl yani?
- What? You mean...
- Nasıl yani, beldede mi yoksa -
- What, in town or...?
- Nasıl yani?
- What do you mean?
Nasıl yani ata binmek falan mı?
What you, uh... What you mean, like riding horses and shit?
Nasıl yani, kadın başka birine aşık ve Allen'ı ortadan kaldırmak mı istedi?
What, so she's in love, and she wants Allen out of the way.
- Nasıl yani?
- How do you mean?
" Nasıl yani?
He said, " What do you...
Nasıl yani?
Well, what do you mean?
Hayır, nasıl yani?
No. What do you mean?
Nasıl yani?
Yeah, uncomfortable how?
- Nasıl yani... Ne?
- What do you mean... what?
- Nasıl yani ya?
- Like, how?
- Nasıl yani?
How so?
Nasıl yani, birini öldürdün gibi mi?
What, like, you killed somebody?
- Nasıl yani?
What?
Nasıl yani...
What the...?
- Nasıl yani?
How do you figure?
- Nasıl yani Wend?
Oh, what the fuck, Wend?
- Ne oluyor? - Nasıl yani?
What the... okay... how...
Nasıl yani?
What do you mean?
Benden çalmanın nasıl bir hata olacağını da biliyorsundur yani, değil mi?
Which means you know what kind of a mistake it would be to try to steal from me, right?
Yani, kasaba tamamen elindeydi madem bunca uyuşturucu bulunan bu kamyonu nasıl çaldım ben?
I mean, if he had it so locked down, how did I steal this truck full of all these drugs?
Bu şehrin zavallı ve fakirlere nasıl muamele ettiği yani!
How this city treats its poor and underprivileged?
- Yani nasıl şey olacaktı...
So, then, how could we...
Yani Kaptan Flint nasıl olduysa gemisinin adayı birkaç saat önce terk etmesine rağmen bu komplonun içinde mi?
So now Captain Flint is somehow involved in this plot despite the fact that his ship left the island hours ago?
Yani, nasıl olur da birisinin onun eşyalarını aldığını fark etmez?
I mean, how could he not notice that somebody's gone through his things?
Yani, nasıl unutabilirsin...
I mean, how can you forget...
Aramızın nasıl olduğunu biliyorsun yani.
So you know how it was between us.
Yani yeteneğe nasıl zaman kısıtlaması koyabiliriz ki?
I mean, like, how can you put a time frame on talent?
Nasıl yani, gidiyor musun?
What, are you leaving?
Şimdi Bay Irving,... eğer sizin iddia ettiğiniz gibi Auschwitz'te hiç gaz odası yoksa,... 1945'te Polonyalı yetkililer tarafından,... Krematoryum II'nin içindeki Morg 1'den alınan ızgaraların nasıl siyanürle kaplı olduğunu ve kamp amiri Karl Bischoff'ın Morg 1'den özellikle "Vergasungskeller" yani "Gaz Mahzeni" olarak bahsettiğini bizlere açıklayabilir misiniz?
So, now, Mr. Irving, I will ask you to explain why, if, as you claim, there were no gas chambers in Auschwitz, the gratings taken in 1945 by the Polish authorities from Morgue 1 in Crematorium ll were covered in cyanide, and why the camp's chief architect, Karl Bischoff, specifically refers to Morgue 1 as a Vergasungskeller, a "gassing cellar."
Yani, ben de öyle. Nasıl hissettiğimi düşün.
Well, nor did I. Think how I feel.
Yani gerçekten bunu nasıl başarabildiğini bilmiyorum.
I mean, I honestly don't know how you do it.
Yani nasıl iletişime geçebiliriz?
I mean, get in touch with you!
Yani müzikal anlamda nasıl?
So, musically, what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]