Ne anlamı var ki Çeviri İngilizce
550 parallel translation
Ne anlamı var ki?
What's the point, man?
Yani ne anlamı var ki?
I mean where does it get you?
- Ne anlamı var ki?
- What's the use?
Ne anlamı var ki.
What's the use?
Başın olmadan başarılı olmanın ne anlamı var ki?
What's the sense of being victorious if you haven't a head?
Yaşlı adam pencerenin kenarındaydı ve ben anlatmamın ne anlamı var ki?
Well, the old man was outside the window and I... Oh, what's the use? Nobody believes us
Ne anlamı var ki?
What's the point of it all?
Bunun ne anlamı var ki?
What sense does that make?
Ne anlamı var ki?
What's the use?
Gereğinden fazla harcama yaparlar, ne anlamı var ki?
They're bound to spend more than is necessary and what's the sense to that?
İyi geceler dilemenin ne anlamı var ki?
What's the use of saying good night?
Sızlanmanın ne anlamı var ki...
Oh, but what's the point of making a fuss.
Ne anlamı var ki?
What's the point?
Ne anlamı var ki?
What's the point of that?
- Ne anlamı var ki?
What's the point?
Bunu bugün söylemenin ne anlamı var ki Robert?
What's the use of saying that now, today?
Ne anlamı var ki bunun?
What is the point of something like that?
Yaşamanın ne anlamı var ki?
What's the point in being alive? Beats me.
Yangın söndürücünün ne anlamı var ki yani?
I mean, what is the point of a fire extinguisher?
Ben bir komedyenim. Zaten ot içmiş birini güldürürsem, bunun ne anlamı var ki? Onlar zaten her şeye gülerler.
I'm like a comedian, so if I get a laugh from a person who's high... it doesn't count,'cause they're always laughing.
Bakmanın ne anlamı var ki?
What's the bloody point of looking at her?
Dürüst olmak gerekirse, ne anlamı var ki?
And quite honestly, what's the point?
- Ne anlamı var ki?
- What's the point?
Bir kağıt parçasının ne anlamı var ki?
What does a piece of paper mean anyway?
Lütfen sorma, şans eseri karşılaştık birbirimizi tanımıyoruz bile soru sormanın ne anlamı var ki?
Don't ask, we have just met casually We don't know each other well, so why ask so many questions?
Sen özgürlüğüne düşkün birisin. Kendini kısıtlamanın ne anlamı var ki?
If you're such a free spirit, what do you want to tie yourself down for anyhow?
Ama tabi Kuzeylilerin sözünün ne anlamı var ki? Hiç.
- Oh, well, what's a Yankee's promise worth anyway?
- Kaçmanın ne anlamı var ki?
- So, what's the point of going?
Ne anlamı var ki?
What's the point of it?
Ne anlamı var ki?
What's the point of this?
Beni de öldürmenin ne anlamı var ki?
What's the point of killing me, too?
Sen hedef vurmadan söz edip durduğun sürece, ne anlamı var ki seni güzel hanımlarla tanıştırmamın?
Why does it serve to present it to nice young persons, if you only speak in the shot to the plates?
Onları saymanın ne anlamı var ki?
Where is the purpose in counting them?
İşin özüne baktığında, buraya geri gelmenin ne anlamı var ki?
When you come right down to it, what's the point of comin'back here at all?
Hem zaten boşanmanın ne anlamı var ki?
But, really, what's the use of a divorce?
Eğer bir davaya ait gerçekleri ifşa edemiyorsan,... savcı olmanın ne anlamı var ki?
If you can't present the facts about a case, there's no point in being a prosecutor?
- Oh, ne anlamı var ki?
- Oh, what's the point?
Bunun ne anlamı var ki?
What has that got to do with anything?
Evliliğin ne anlamı var ki?
What's the big deal about getting married?
Bunu söylemenin ne anlamı var ki?
What's the use of telling him?
Film yapmadan Los Angelas'ta yaşamanın ne anlamı var ki?
What's the point of living in L.A. Unless you're in the movie business?
Çalıştırmayacaksan oğlunun seni ziyaret etmesinin ne anlamı var ki?
What good is it having your son visit if you don't put him to work?
Macera olmazsa, ne anlamı var ki?
And without adventure, what's the point?
Parlamak zorunda, yoksa ne anlamı var ki?
It has to shine or what's the point?
İstesem ben de New York'a gidebilirim ama ne anlamı var ki?
So I can get mugged by some crackhead? - So I can see, see homeless people up close and personal?
Yaşadığımız bunca şeyden sonra hâlâ benimle konuşamıyorsan ne anlamı var ki?
And after everything we've been through, if you can't talk to me what the hell's the point?
Geri vereceksen ödünç para almanın ne anlamı var ki?
Why borrow money if all you mean is to give it back?
Ve sunucu da der ki, "Anlamıyorum. Prize ne gerek var?"
Well, the MC says, "I don't understand, what do you need an outlet for?"
3 milyon Doların onun için ne anlamı var ki?
What good is $ 3 million to him?
O kadar çok engelle karşılaşacaksın ki benim sözümün ne anlamı var!
Where are you!
Ne anlamı var ki?
Oh, what's the point?