English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nero

Nero Çeviri İngilizce

638 parallel translation
- İ.Ö. 63'te, Nero'nun huzurunda.
- 63 B.C. in the presence of Nero.
Nero'ya benzeme Ve vaktini harcama
Don't be like Nero And fiddle away your time
Nero'nun ölümünden beri politikayla hiç ilgilenmemiş biri olan benim... bir radikal olduğumu söyledi.
I, who've never taken any interest in politics... since the death of Nero.
Neron'un canavarlığı girmesin içine.
Let not ever the soul of Nero enter this firm bosom.
Nero'yu sıkıştıralım.
Better camp on Nero's tail.
Yeni bir adı olacak. "Neronpolis", Neron'un şehri.
Neropolis, city of Nero.
Neron şimdi gerçekten tarihe adını yazdırdı.
Nero has his place in history.
# Ben Neron'um, ateşi yaratan sanatçı #
I am Nero, the artist who creates with fire.
Zaten senin iznin olmadan hepsini alacaklar Neron.
They will take them, Nero, Without your permission.
Neron, sevgilim, haklıydınız.
Nero, my be loved, you were right. Give the people what they want.
Roma'yı yakanın Neron olduğu yalanını yaydılar.
They have spread the lie, that it was Nero who burnt Rome.
Neron tüm okyanusu yakabilir. Marcus!
Nero can burn the whole ocean.
Dün, halkın karşısına çıkıp, onlara Roma'yı Neron'un yaktığını söyleyebilirdim.
Yesterday I could have gone to the mob Aad told them that Nero burned Rome.
Çünkü Neron'u seviyorum belki de.
Because I love Nero, perhaps?
Kararımızı verdik. Galba'nın, Neron'un yerine geçme vakti gelmiştir.
The time has come for Galba to replace Nero.
En azından Nero'nun son vahşeti hürmetine canınız bağışlanır. Büyük yangınını bir kan gölünde söndürmek üzere.
Nero is about to extinguish his conflagration, in a sea of blood.
Hayatım, bu sabah Neron, hatırımı sormak için birini gönderdi.
Nero sent to inquire after my health.
Ama Neron senin için daha yavaş ve soysuz bir ölüm düşünüyor.
A quick and noble death, but Nero plans for you something more leisurely and certainly ignoble.
Neron, Efendimiz şu anda bana nasıl acı çektireceğinin hesaplarını yapıyor.
Nero, our master, is at the moment anticipating how he will make me suffer.
Neron, Roma İmparatoru dünyanın Efendisi, ruhanî lider.
To Nero, emperor of Rome, master of the world, divine pontiff.
Özel yeteneklerinizden sakın vazgeçmeyin, Neron. Yani cinayet ve kundakçılık, ihanet ve terör.
Adhere to your special gifts, Nero, murder and arson, betrayal and terror.
Kederimin işareti olan bu damlaları saklayın ki gelecek nesiller, Neron'un en iyi dostu ve eleştirmeninin ardından ne kadar da hüzünlendiğini bilsinler!
Seal up these fruits of my sorrow, so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic.
Ey Roma'nın kutsal Tanrıları İmparatorumuz ve kutsal liderimiz Neron adına kurbanlarımızı kabul buyurman için sana yalvarıyor ve bu mukaddes ve ebedî şehir için.. ... canlarını verenleri katında barındırmanı diliyoruz!
O holy gods of Rome, in the name of Nero, emperor and supreme pontiff, we beseech you to receive in sacrifice the lives of those who sought to destroy this sacred and eternal city.
Neron bugün hükmünü sürebilir, ama İsa'nın hükümranlığı ebedîdir!
Here where Nero rules today,
Neron, sizleri kandırmak için Hristiyanları öldürüyor!
Nero kill s Christians to deceive you.
Neron'a bir şey dedi.
He said something to Nero.
Neron, nasıl öleceğini bilen bir adama bakıyordu.
Nero's looking at a man That knows how to die.
Neron'un adaletini herkes bilir.
Nero's justice is proverbial.
Bu mu yani? Neron'un sonu?
Is this, then, the end of Nero?
Burası evdeki gibi olmaz, Nero.
No place like home, Nero.
Bu Neron.
This is Nero.
Sanki, Nero ya da Caracalla, Sezar ya da Tiberius aniden ne hissettiklerini söyleyecek ve sen de onları anlayacaksın.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like.
- Nero'nun kilo almasına şaşmamalı.
- It's no wonder Nero got fat.
Sonunuz Neron'a benzeyecek. Sen ve yanındaki hödükler!
You should end up like Nero, you and these bastards!
Belki Nero ya da Albert Schweitzer'ı.
Nehru, maybe, or Albert Schweitzer.
İstersen terasa da gidebiliriz.
Like Nero looking over Rome.
Sezar Neron'un sarayı.
Caesar Nero's court.
İmparator Neron!
The Emperor! Nero eh! Ah ha!
Ve Neron'la tanışmak için daha iyi şansımız olamaz.
And we shall never get a better chance of meeting Nero.
Neron, daha iyi müzisyenlere iyi para ödüyor ve o yolumuza taş koydu. Başaramadın! Aptal!
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!
Eminim, Neron bile bundan daha iyi çalamaz.
I'm sure even Nero can play better than that!
- Aslına bakarsan, Neron verdi.
From Nero, as a matter of fact.
- Neron mu verdi?
From Nero?
Eminim Nero bile bundan daha iyi çalar
I'm sure even Nero can play better than that!
Nero'yu ziyeret etmeyi mi planlıyorsun?
You're not planning to visit Nero?
Nero'yu kıramam.
I can't disappoint Nero.
Hala köle olacaksın ama en azından Poppea'nın hizmetlisi olarak... Nero'nun evinde olarak hayat önceden olacabileceğinden daha rahat olacak.
You'll still be a slave, but at least here in Nero's house, as a... a servant of Poppea life will be more pleasant than it could have been.
Emrinizle, Neron.
At your command, Nero.
Neron, dünyanın hükümdarıydı. Neron, Jüpiter kadar güçlü olduğu için Roma'yı yakan tanrı.
" Nero, a god, burned Rome,
Aslanlar iyice acıktı!
Let Nero start the games!
Sen bir yalancısın Neron!
You lie, Nero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]