Nicolas Çeviri İngilizce
845 parallel translation
Çar II. Nicolas 6 Ekimde Paris'te
Czar Nicolas II Due In Paris October 6th
Ayın 6'sında gazeteler son dakika haberi olarak Çar II. Nicolas'ın Bakanlıkta kalmayacağını bunun yerine Rus Konsolosluğunda kalacağını duyurmuşlardı.
On Oct. 6th the newspapers announced... at the last minute that Czar Nicolas II... would not sleep at the Ministry... but at the Russian Embassy instead.
Oh, Bay Nicolas!
Oh, monsieur Nicolas!
Özür dilerim. 1275 Nicolas Caddesi.
Sorry. It's 1275, Nicholas Street.
- Nicolas.
- Nicolas.
Krallığın huzuru için bu gereklidir. İmza 8. Nicolas mı?
For the settled peace of the kingdom, signed Nicolas Vlll?
Sadece Nicolas.
Just Nicolas.
Ben, Kral 8. Nicolas işbu bildirgeyle bana bazı kişilerce yapılan iktidarı erken devralma teklifini reddediyorum.
I, Nicolas Vlll, king do hereby reject utterly the overtures lately made to me by certain persons that I assume the powers of government before the appointed time.
Tüm yurttaşları sadakatle babam Grandük Charles'ın yönetimini benimsemeye çağırıyorum. Krallığın huzuru için bu gerekli. İmza, Nicolas.
I do hereby adjure all citizens of the realm to unite loyally and wholeheartedly under the regency of my father, the Grand Duke Charles for the settled peace of the kingdom.
Ama imza falan yok.
But it isn't signed "Nicolas" at all.
Fransa'da Saint Nicolas...
In France, Saint Nicolas.
- Sana söylediğim gibi yap, Nicolas!
- Do what I told you!
Sev beni, Nicolas. sev beni.
Love me, Nicolas... Love me.
- Kibar, nazik olacaksın değilmi Nicholas?
- Will you be gentle, Nicolas? - Yes.
- Nicolas...
- Nicolas!
- Nicolas öldü!
- Nicolas doesn't exist!
- Ormanda iki gün bekledim, iki gün iki gece.
Nicolas waited for you in the forest for 2 days. 2 days and 2 nights.
Nicolas Chaumartin'den Saint Apostroph'un Bir Yaşamı...
By Nicolas Chaumartin -'A Life of Saint Apostrophe';
Nicolas yatakta olduğu zaman, televizyon seyredebilirim, bilmiyorum.
When Nicolas is in bed, I don't know, I might watch TV.
Dikkat et, Nicolas!
Careful, Nicolas!
İyi geceler, Nicolas.
Good night, Nicolas.
Nicolas oynamış olmalı.
Nicolas was playing with it.
ONLARIN LİDERİYDİ,
IS NONE OTHER THAN HER CHILDHOOD FRIEND, NICOLAS.
- Beni bırak, Nicolas.
Leave me, Nicolas.
- O ben Nicolas olduğum zamandı.
That was when I was Nicolas.
- Dikkat et, Nicolas!
Watch out, Nicolas!
- Nicolas!
Nicolas!
- Dur, Nicolas.
- Stop it, Nicolas.
- Dur, Nicolas.
Stop it, Nicolas.
- Nicolas gibi.
Like Nicolas.
Nicolas şaraplarının reklamı.
The ad for Nicolas'wines.
Bir sergi açıyor.
He was, incidentally, a cousin of Nicolas II. As you can see, he was still alive and kicking then.
İstanbul'ın Türklerce fethi, ya da Nicolas de Staël'in intiharı.
The fall of Constantinople, or Nicolas de StaëI committing suicide.
Nicholas'ın filmi.
A film by Nicolas.
Kardeşim Nicolas.
My brother, Nicolas.
Nicolas Ramsky...
Nicolas Ramsky.
Nicolais hakkında ne düşünüyorsun?
What did you think of nicolas?
- Hayır. Diurka, Nicolais...
Diurka, nicolas and- -
Nicolas Cochin... Onbeşinci Louis döneminin mobilyalarının tüm rokoko ve dekadans süslemelerinin düşmanı.
Nicolas Cochin the enemy of all the rococo and decadent ornamentation that characterized Louis XV furniture.
Biliyorum, Onaltıncı Louis stili, Üçüncü Napolyon döneminde kopya edilmişti. Ama Nicolas Cochin'in mükemmelliğine ulaşabilmek çok zor.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III,... but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah tanrım Nicolas Cochin!
Ah, yes...
Nicolas Garate'nin villasında.
In Nicolas Garate's villa.
Nicolas babanızın en iyi arkadaşıydı.
Nicolas was your father's best friend.
Nicolas ve Amelia'nin mülkü muhteşemdi.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Nicolas, şapkanı tak.
Nicolas, put on your hat.
Nicolas, lütfen annenin dediğini yap!
Nicolas, please do what your mother says!
Nicolas!
Nicolas!
Gel, Nicolas.
Come, Nicolas.
Hayır, Nicolas!
No, Nicolas!
Nicolas.
Nicolas!
Nicholas Rove.
Nicolas Roeg.