Orda olacağım Çeviri İngilizce
199 parallel translation
Elbette orda olacağım.
Of course, I'll be there.
- Orda olacağım.
- I'll be there.
Orda olacağım.
I'll be there.
Eğer ararsa, 2 : 00'de orda olacağımı söyleyin.
If he calls, say I'll be there at 2 : 00.
Ben de orda olacağım.
I'll be there, too.
Bir dakika içinde orda olacağım.
I'll be there in a minute.
Bilmiyorum neden ama orda olacağım.
I don't know why, but I'll be here.
Şimdi orda olacağım!
I'll be there soon
Orda olacağım! sen git!
I'll be there, just leave now
Onlara orda olacağımı söyledim.
I told them I'd be there.
- Bak, orda olacağım.
- Look, I'll be over.
Hemen orda olacağım.
I'll be right over.
Orda olacağım.
Yeah, I'll be there.
Bir saat sonra orda olacağımı söyleyin ona.
Tell her I will be there in one hour.
Tamam, Eddie, biraz sonra orda olacağım.
Okay, Eddie, I'll be there in just a little while.
Hemen orda olacağım.
I'll be there right away.
Evet. Bende orda olacağım.
Yeah, I'll be there too.
Hemen orda olacağım.
I'll be right there.
Sadece içeri bakın, ben orda olacağım... size el sallarken... çıplar... sadece bir çük küpesi takmış.
Just look in, and I will be there... waving out at you... naked... wearing only a cock ring.
Evet, orda olacağım evimizde.
Yes, we've been forced from our home.
Hep orda olacağım.
I'll always be there.
- Orda olacağım
- See you later.
- Orda olacağım.
- l'll be there.
Ona söyle orda olacağım! Sen çıldırdın mı?
You tell him I'll be there!
- Merak etme, orda olacağım.
You got it.
Hemen orda olacağım.
I'll be there immediately.
Orda olacağım, tamam mı?
I be right there, all right?
Ben orda olacağım
I look forward to it.
İki saat sonra orda olacağım.
I will be home in two hours.
Kısa zamanda orda olacağım ölümcül kitle Ben
I shall soon be there Deadly mass, I...
"Ben orda olacağım" kralı! Niye?
The king of- - I'm gonna be there!
Evet, orda olacağım.
Yeah, I'll be there.
Tamam, orda olacağım.
Okay, I'll be there.
Orda olacağım. Keyfine bak.
I'll be here. take your time.
Orda olacağım..
I'll be right there.
Orda olacağım.
I'll be there
Orda olacağım.
I wanna be there.
Her zaman orda olacağım.
AH! [Panting]
En kısa zamanda orda olacağım.
I'll be there as soon as I can.
Birkaç dakika içinde orda olacağım.
I'll be over in a few minutes.
Ve hatırla, eğer senin için yapabileceğim bir şey varsa tüm yapman gereken bayrağı kaldırmak ve ben senin için orda olacağım, bebek.
And remember, if there's anything I can do for you all you have to do is raise that flag and I'll come through for you, baby.
Ben orda olacağım.
That's crazy talk I'll be there
- Pekala, orda olacağım.
- All right, I'll be right down.
- Orda olacağım, sadece ben.
- l'll be there, just me.
Kendim orda olacağım, söz veriyorum.
I'll be there by myself, I promise.
Yakında orda olacağım.
I will be there soon.
Orda olacağım.
I'll be over.
- Teşekkürle, Lo, Orda olacağım.
Thanks, lo.
Orda olacağım!
- Are you crazy? - I'll be there!
Her gün orda arka sol köşede olacağım.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Uzun süre düşündüm çocuklarım, ve siz haklısınız incili okudum ve orda yeni binyılda çok büyük bir olay olacağı yazıyor..
I've given it much thought, my children, and you were right! After reviewing the Bible, it does indeed say that something very big is going to happen at the millenium!