English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Ruhu şad olsun

Ruhu şad olsun Çeviri İngilizce

86 parallel translation
Evet... Ruhu şad olsun.
Yes, bless her memory!
Karım, ruhu şad olsun... her zaman, bir adamın kalbine bakmaktansa onun hakkında daha fazla şey anlatan... kafasının içine bakmayı tercih ettiğini söylerdi.
My wife, rest her soul... always said she'd rather look into a man's heart than into his head - that you could tell more about him.
Papaz Penniman'a yemekler yapardım. Ruhu şad olsun!
My, the meals I used to set before the Reverend Penniman, rest his soul!
Ruhu şad olsun.
God bless him.
Ruhu şad olsun. Zavallı babamın inancı benden daha fazla değildi.
I wish my poor father, bless his soul, had had less.
Ruhu şad olsun!
Hallelujah!
Ruhu şad olsun.
God bless his soul.
Ruhu şad olsun.
God rest his soul.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına ruhu şad olsun.
Glory be to the Father and to the Son... and to the Holy Spirit.
- Ruhu şad olsun.
- God bless his soul.
Annem, ruhu şad olsun bütün Rus göçmenlerini severdi.
My mother, rest her soul, like all Russian emigres, used to say, "Ubi bene, ibi patria."
Zavallı küçük ruhu şad olsun. Artık bizimle.
God rest his pathetic little soul, is no longer with us.
" Yüce Allah her şeye kadirdir bugün burada aramızdan ayrılan, merhumemizin ruhu şad olsun.
" For as much as it hath pleased almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister, here departed.
Ruhu şad olsun, beni Crumb Crumb'ın başına getiren Lionel'dı.
It was Lionel, God rest his soul, who entrusted me with the day-to-day... -... operations of Crumb Crumb.
- Evet, ruhu şad olsun.
- Yeah, R.I.P.
O zaman iyi denizciydi, ruhu şad olsun.
Then rest his soul for a true seaman.
Bir zamanlar kadın olan birine, ama ruhu şad olsun şimdi ölü efendim.
One that was a woman, sir. But, rest her soul, she's dead.
Ruhu şad olsun.
May the Lord have mercy on his sweet soul.
Ruhu şad olsun.
God bless your soul.
Oh, ruhu şad olsun.
Oh, bless her.
Annem hakkında böyle konuşamazsın, doyumsuz ruhu şad olsun!
Now, that's no way to speak about me mother, bless her greedy soul.
Gelip karım Eleanor'u öldürdüler, ruhu şad olsun ve bebek olan oğlumuzu da beni de tutsak ettiler.
They came, killed my wife, Eleanor, God rest her soul, and our infant son, and sold me into captivity.
Ruhu şad olsun.
It made me shudder.
Bu kız çok bekledi onu, Ruhu şad olsun.
This girl has been through a lot, engaged to him, may God rest his soul.
Buon'anima. ( Ruhu şad olsun. )
Buon'anima.
Çocukken küçük bir ekibimiz vardı. Ben, baban, buon'anima, ( Ruhu Şad olsun. ) Tony, Silvio Dante.
When we was kids we had our own little crew, me, your dad, buon anima,
Buon'anima. ( Ruhu şad olsun. ) Huzur içinde yatsın.
Buon'anima. He should rest in peace.
Ben, baban, buon'anima, ( Ruhu Şad olsun. ) Tony, Silvio Dante.
Me, your dad, buon'anima, Tony, Silvio Dante.
Hal ile anlaşmak senin fikrindi, ve berbattı, ruhu şad olsun.
It was your idea to hire Hal, and he was terrible, God rest his soul.
Ruhu şad olsun ablası ölünce kendi kendini yetiştirdi.
Would you please come up?
Anneleri varken çok daha iyiydiler, ruhu şad olsun.
They were better off with their mom, bless her.
Ruhu şad olsun.
May his soul rest in peace.
Annem, ruhu şad olsun, denemeye devam etmemi istiyordu ama ben her zaman daha faydalı olmak istiyordum.
Her mum, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be more practical.
- Adamın hakkında bir şey söylemiyorum, Ruhu şad olsun.
- I'm not saying anything against the guy, God rest his soul.
Henry'nin ruhu şad olsun.
God bless Henry.
Ruhu şad olsun.
May god rest. So...
Vefat etti, ruhu şad olsun, Andy'e de büyük bir malikâne bıraktı.
She passed - God rest her soul - But left andy a sizable estate.
Ruhu şad olsun!
May God rest his soul.
Ruhu şad olsun.
God rest him.
Ben sadece, ruhu şad olsun Matthew oğlanı çok sevdiği için, o ayak tırnakları kırmızı yaratığı evime kabul ediyorum.
It's only because Matthew, God rest his soul, was so devoted to the boy that I allow that scarlet-toed creature here at all.
Ruhu şad olsun.
Jesus rest his soul.
Rahibe Teresa, Nelson Mandela, ruhu şad olsun.
Mother Theresa, Nelson Mandela, God rest his soul.
Berbattı. Ruhu şad olsun.
God rest his soul.
Eminim ki anneniz, ruhu şad olsun, onaylardı.
I am sure that your mother, god rest her soul, Would have approved.
Beyaz Tavşan bize anlattı, ruhu şad olsun.
The White Rabbit told us, heaven rest his soul.
Istırap dolu ruhu şad olsun Brighton Billy geç kalan birini görseydi onun gözkapaklarını keser bir yılan, horoz ve köpekle beraber bir torbaya koyar ve lanet denize atardı.
And I'll tell you this, if Brighton Billy ― God rest his tortured soul ― had ever caught anyone being late, he would've cut their eyelids off, stuck'em in a fucking sack with a snake, a cockerel, and a dog, and chucked'em in the fucking sea.
Donnie babanın kardeşidir, ruhu şad olsun.
Donnie is the brother of your dad, rest in peace.
Ruhu şad olsun.
God rest the soul of my dear, dead daughter.
Ruhu sad olsun.
( CROWD ) God rest his soul!
Ruhu şad olsun. Bu günün diğer haberleri :
In the non-profit organizations affair, the State Comptroller, Judge Eliezer Goldberg, clarifies that he'll call in for questioning anyone he sees fit, including Knesset members, ministers and the Prime minister.
Ruhu şad olsun.
May he rest in peace.
olsun 342

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]