English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ R ] / Rüzgar gibi geçti

Rüzgar gibi geçti Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Bana, "Sousè,'Rüzgar Gibi Geçti" filminden bile daha güzel " dediler.
They said to me, "Sousè, it's better than'Gone With the Wind'."
Ben Selznick'i bile "Rüzgar Gibi Geçti'yi" çekmekten vazgeçirmeye çalışan kişiyim.
I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind.
"Rüzgar Gibi Geçti" yi de red ederdiniz.
You'd have turned down Gone With the Wind.
Rüzgar gibi geçti.
Gone with the wind.
Bob da Rüzgar Gibi Geçti'yi çektiğini zannediyor.
Bob thinks he's shooting Gone with the Wind.
Hiç bu kadar kazanmamıştım "Rüzgar gibi geçti" günlerinde bile.
I never earned so much, not even during the days of "Gone with the wind".
Örneğin, "Rüzgar Gibi Geçti" yi izlediğinde ağlaman.
You cry when you see Gone With The Wind.
"Rüzgar Gibi Geçti"
"Gone With The Wind."
"Rüzgar Gibi Geçti" yi istediğimi nereden bildin?
How did you know I always wanted it?
"Rüzgar Gibi Geçti" yi istiyor olmalı.
He wants Gone With The Wind, so I can read it to him.
Rüzgar gibi geçti...
He just walked right through me.
Magazin dergisi Eros'un ifadesiyle. "Yetişkin Filmlerinin Rüzgar Gibi Geçti'si."
Says Eros Magazine :'The'Gone With The Wind'Of Adult Films.'
İşte o "Rüzgar Gibi Geçti"'ydi.
That's Gone With tAhe Wind.
'Rüzgar Gibi Geçti'deki Ashley gibi.
He's like Ashley in Gone With the Wind!
Rüzgar Gibi Geçti mi?
Gone With The Wind?
Arkadaşım Jason, parasal özgürlüğün tadını alınca meşhur sözdeki gibi, rüzgar gibi geçti.
My friend Jason got his first taste of financial independence... and it was gone with the proverbial wind.
"Rüzgar Gibi Geçti" Dosyası.
From the "Gone With the Wind" file,
Belki de "Rüzgar Gibi Geçti" de sana bayılmıştır.
Very soon he's gonna tell you he loved you in Gone with the Wind.
- "Rüzgar Gibi Geçti" yi izledin mi?
Did you ever see "Gone With The Wind"?
Şansını denemek isteyenler "Rüzgar Gibi Geçti" nin bu iki repliğini ezberlesin.
And those who want to try their luck... learn these two lines from "Gone With The Wind."
Ön profil. "Rüzgar Gibi Geçti."
Center profile. Go with the wind.
- Evet, son 6km rüzgar gibi geçti.
Oh, yeah, the last four miles just flew by.
Rüzgar Gibi Geçti etkisinde, baş döndürücü.
It's like Gone With the Wind on mescaline.
ben "rüzgar gibi geçti" yi severim. - kes sesini.
I love. - Keep quiet.
"Rüzgar gibi geçti" MGM - 1939
I don't know if it'll do that, but....
Fleming'in Rüzgar Gibi Geçti'de yaptığı gibi.
Like Fleming in Gone With the Wind.
- Ve "Rüzgar gibi geçti"'yi 1939 yılında Victor Fleming yönetmişti.
"Gone with the Wind." 1939, directed by Victor Fleming.
Bütün o Rüzgar Gibi Geçti havasında yükselen müzikle ve yükselen... müzikle.
All Gone With The Wind, with the rising music, and the rising... music.
"Rüzgar gibi geçti" filmini çok önce izledim, ama hala 3,5 saat olduğunu biliyorum.
I HAVEN'T SEEN "GONE WITH THE WIND" IN A LONG TIME EITHER, BUT I KNOW IT'S STILL THREE AND A HALF HOURS.
Rüzgar Gibi Geçti'nin Atalanta'daki galasından kalma.
That was when we went to Atlanta for the premiere of Gone With the Wind.
"Rüzgar Gibi Geçti" de Rhett Butler gerçek bir maçodur.
Rhett Butler, in "Gone with the Wind", was the ultimate macho.
Rüzgar gibi geçti.
Gone with the Wind.
"Rüzgar Gibi Geçti" filmini çekerken öldüm.
During the making of Gone With The Wind.
"Rüzgar Gibi Geçti" filmini çekerken öldüm.
I died during the making of Gone With The Wind.
Rüzgar Gibi Geçti tabaklarından ısmarlamıştım.
I ordered those Gone With the Wind plates.
Büyük kıvrılan bir merdiveni var, tıpkı'Rüzgar Gibi Geçti'deki gibi.
It has a big winding staircase, just like Gone With the Wind.
Flak Jacket rüzgar gibi geçti. Sober Jones, üçüncü.
Flak Jacket gets up the wind from Sober Jones, in third...
Ya Rüzgar Gibi Geçti'ye ne dersin?
What about... Gone with the Wind?
Umarım "Rüzgar gibi geçti" yi beğenmişsindir.
I hopeyou're enjoying Gone with the Wind.
"Casablanca" daki Bogart gibi. "Rüzgar gibi geçti" deki Gable gibi düşünmelisin.
Gable in gone with the wind.
Rüzgar Gibi Geçti'deki Tara'ya benzemiyor mu, bebeğim?
Don't it look just like Tara in Gone With the Wind, baby?
"Rüzgar Gibi Geçti" mesela!
Like "Gone With the Wind"!
'Rüzgar Gibi Geçti'ye gitmemiz gerektiğini biliyordum.
I knew I should have seen'Gone with the Wind'instead.
- Rüzgar gibi geçti. - Ne...
- This is as wide as it goes.
Onlar benim.Bana aitler.Silah kontrol filimlerinden Rüzgar Gibi Geçti'ye benziyor.
Belongs to them. They owned it. It's like the Gone With the Wind of gun control movies.
"Rüzgar gibi geçti" nin korku versiyonu.
It's freaking Gone With the Wind.
- Clark Gable ve Vivien Leigh, Rüzgar Gibi Geçti.
- Clark Gable and Vivien Leigh in Gone with the Wind.
Hayır, "Rüzgar Gibi Geçti" için ben seçilmedim ama...
No, I didn't audition for Gone With The Wind, but, the thing is...
İlk filmin gelmiş geçmiş en iyi film olan "Rüzgar gibi Geçti" ydi demek? Aynen öyle.
Your very first paid acting role was in Gone with the Wind, the biggest picture ever?
George "Rüzgar Gibi Geçti" de oynamış, Eddie.
George was in Gone With The Wind, Eddie.
Hayatım rüzgar gibi gelip geçti.
My life... has gone by like a gust of wind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]