Silva Çeviri İngilizce
350 parallel translation
- Bunlar Elena Silva ve Felisa...
- This is Elena Silva and Felisa...
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
May I present José da Silva Pereira?
- José de Silva Pereira.
- José da Silva Pereira.
Kim bu José de Silva Pereira?
Who the hell's José da Silva Pereira?
Kont Chotek ve Prens Silva el Tores'in emrindeydim.
I used to serve under Count Chotek and Prince Silva el Tores.
Da Silva Gottlieb, Korda.
Da Silva, Gottlieb, Korda.
Cómo estás, Silva?
Cómo estás, Silva?
John Jones ve ABD Noel dedikleri adamla El Rito'da karşılaşmamızı hatırlıyor musun?
Hey, Silva. Do you remember that meeting with John Jones and that old man they called U.S. Christmas, down near El Rito?
Mahlukları yakala Silva.
Hey, hold them critters, Silva.
- Onunla nereye gidiyorsun Silva?
- Where you going with it, Silva?
Meşhur Cecilli Mille at arabası yarışları Silva Sacra'nın yöneticisi.
And the chariot races ofthe famous Cecilli Mille the director from Silva Sacra.
Kendisi, Barnsby'nin aslında Lord Fenley'in kardeşi ve bay Peter Montrose'un gayrımeşru babası olduğunu biliyordu Bay Montrose da, planın suya düşmesi halinde batmayı bile göze alan bay DaSilva'dan yardım alıyordu.
You see, she had stumbled upon the knowledge that Barnsby was in truth Lord Fenley's half brother and the illegitimate father of Mr Peter Montrose, who was planning to gain control of Fenley Industries with the help of Mr Da Silva, who risked bankruptcy if the plot failed.
- Jose Maria Da Silva.
- José Maria Da Silva.
Eğer istersen Porto Silva'ya kadar bizimle gelebilirsin.
If you choose, you may travel with us as far as Porto Silva.
Porto Silva benim evim.
Porto Silva is my home.
Bu kuşu hâlâ Porto Silva'ya götürmek istiyor musun?
You still want to take this bird to Porto Silva?
Porto Silva'ya vardığımızda kutlama yapılacak ve ziyafet çekilecek.
When we arrive at Porto Silva... there will be a celebration and much feasting.
Hadi! Porto Silva, hemen tepenin ardında.
Porto Silva, just over the rise.
Efendim, Binbaşı De Silva, size 18.00'de yetişmeniz gereken bir tren olduğunu hatırlatmamı istedi.
Sir, Major de Silva wanted me to remind you you've got a train to catch at 1800 hours.
Sylvia Silva, hemşire.
Sylvia Silva, the nurse.
Sylvia Silva.
Sylvia Silva.
Komik olduğunu sanıyorsun değil mi, De Silva?
Think you're pretty funny, don't you, de silva?
25 şınav, De Silva.
25 push-ups, de silva.
- Barclay, De Silva ile tanış. - Merhaba.
Barclay, meet de silva.
De Silva, sen sağ tarafı alacaksın.
De silva, you're gonna take the right flank.
De Silva, Siegel, orada mısınız?
De silva, siegel, do you copy?
De Silva, oarada mısın?
De silva, do you copy?
De Silva, bize katıl.
De silva, come in.
De Silva'dan haber yok.
No word yet from de silva.
- Andy, yapma bunu. - De Silva!
Andy, don't do it.
De Silva, herkes nerede?
De silva, where the hell is everybody?
Dr Da Silva, Dr Hodge?
Dr Da Silva? Dr Hodge?
Hasta olan Da Silva'ymış!
It's Da Silva!
En iyi silahşorumuzu onunla dövüşmesi için göndermemizi istiyormuş tercihen... tercihen Don Francisco da Silva'yı.
He wants us to send our finest swordsman... to do battle with him... preferably Don Francisco da Silva.
Don Francisco da Silva nerede?
Where is Don Francisco da Silva?
- Don Francisco da Silva bu hafta sonu Mallorca'dan ayrıldı ama ben onun amcası Don Octavio del Flores'im.
Don Francisco da Silva... left for Mallorca on this weekend... but I am his uncle Don Octavio del Flores.
Don Francisco da Silva'nın amcası Don Octavio del Flores'sin.
You are Don Octavio del Flores... the uncle of Don Francisco da Silva.
Bu belki onun hatasıydı, ama arkadaşı Silva ile Spa'da kalmak istemedi.
Perhaps it was his own fault, but he didn't want to stay at the spa with his friend Silva.
- Bay de Silva, giyinmişsiniz. - Evet.
Mr. de Silva, you're dressed?
Sao Bento do Una'daki Josefa Maria da Silva'ya.
Josefa Maria da Silva in São Bento do Una.
Sao Paulo'daki nişanlım Joao Pedro da Silva'ya.
To my fiancé, João Pedro da Silva, in São Paulo.
Babamız José Alves da Silva'ya.
To our father, José Alves da Silva...
Madrid şehrinde 1802 yılı, Krallık yönetiminde bir gün Ekselanslarının Belediye Başkanına verdiği emirler doğrultusunda bir ölüm olayının sebeplerini araştırmaya başlayacağız Merhume Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Álvarez de Toledo. Alba Düşesi bu ayın 23'ünde düzenlenen partinin ardından Madrid'te bulunan Buenavista Sarayı'ndaki süitinde öldü.
In the city of Madrid, on the day of our Lord in 1802, in observance of a Royal Order from His Excellency the Mayor, we shall proceed to investigate the causes of the decease of Maria del Pilar Teresa Cayetana de Silva y Alvarez de Toledo, Duchess of Alba, which took place on the 23rd of this same month after the party held in the Buenavista palace, her residence in the city of Madrid.
Silva...
Silva...
Sanık, Benedito Emtabaja da Silva polis tarafından mimlenmiş bir belalı.
The accused, a.k.a. Benedito Emtabajá da Silva... is a mischief-maker well known to the police.
- Da Silva, Verónica.
- Da Silva, Verónica.
Roberto Castellano y Silva Narkotik Şube tarafından aranıyor.
It seems Roberto Castellano y Silva has been targeted by the DEA.
Da Silva çalışırken benden daha serttir.
Da Silva is tougher then me while working.
Bayanlar ve baylar ben kaptan Desilva birazdan türbülansa gireceğiz, lütfen sakin olun ve koltukları düzeltin, teşekkürler
Ladies and Gentlemen, here is Captain Da Silva. We are going through strong turbulence. Please keep tightened their belts.
Bu film Trinidad Silva anısına adanmıştır.
This Film is Dedicated to the Memory of Trinidad Silva
Adım Andre de Silva.
Well, my name is Andre de Silva.