English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sonsuza kadar elveda

Sonsuza kadar elveda Çeviri İngilizce

35 parallel translation
Sonsuza kadar elveda.
Good-bye... forever.
Ya hemen bir şeyler düşün, ya da kıçına sonsuza kadar elveda de.
You better think up of somethin'fast or start your ass praying'for real.
Nişanlandığımız gün, onlara sonsuza kadar elveda dedim.
The day that we got engaged, I said goodbye to the condom forever.
Sonsuza kadar elveda, sıkıcı ve yorucu işçilik.
Goodbye, mind-numbing, backbreaking labor forever.
Sonsuza kadar elveda.
Farewell for ever.
Bu yüzden, sonsuza kadar elveda.
So, bye forever.
" Sonsuza kadar elveda.
" Goodbye for ever.
"Boş boş dolaşmadan önce bunu saklamalıydım.Tamam, sonsuza kadar elveda."
"I should wrap this up before I start to ramble. OK, goodbye for ever."
Önemli mevzular yüzünden, ben de sonsuza kadar elveda diyecektim zaten.
For serious reasons, I too must say farewell forever.
şimdi Borris Lidvac'ın sayfasına bakın'sonsuza kadar elveda kanlı'
Now look at Borris Lidvac's page 'Goodbye forever bloody
sonsuza kadar elveda - kanlı ama güzel - biz üçümüz - cennetten düşenleriz.
Goodbye forever / bloody but beautiful / we three are / falling from heaven
Geriye başka uzatma kalmaz. Demek istediğim sonsuza kadar elveda demiş olursun.
I mean, you're saying goodbye forever.
Sonsuza kadar elveda, Kal-El.
Farewell forever, Kal-EI.
Sonsuza kadar elveda sizi köylüler.
Yeah, it's good-bye forever, you rednecks.
Buna sonsuza kadar elveda demeye hazır mısın?
You sure you want to say goodbye to that forever?
Aslında sonsuza kadar elveda demek oluyor.
Actually it's goodbye forever.
Aslında sonsuza kadar elveda demek oluyor.
Actually, it's goodbye forever.
Sonsuza kadar elveda. "
i'm leaving you, i'm leaving you forever. "
"Belki de bunu yüzünüze söylemem gerekirdi, fakat" sonsuza kadar elveda " demenin hiçbir kolay yolu yok.
" but there's no easy way to say good-bye forever.
Sonsuza kadar elveda, Cassius.
Farewell forever, Cassius.
Sonsuza kadar elveda.
Farewell forever.
Sonsuza kadar elveda!
Goodbye forever!
Sonun geldi ejder savaşçısı, sonsuza kadar elveda.
Time to end you, Dragon Warrior, once and for all!
Klaus, eğer Davina'yı ya da Josh'ı herhangi bir şekilde incitecek olursan seni tüm Dünya'ya duyururum ve Fransız Bölgesi'ne sonsuza kadar elveda öpücüğü vermek zorunda kalırsın.
Oh, and, Klaus, if you hurt Davina or Josh in any way, I'll expose you to the world, and then you can kiss the French Quarter good-bye. Forever.
Bir kadın elveda diyorsa sonsuza kadar dayanır.
A woman saying good-bye forever can afford to be.
- Sonsuza kadar, elveda!
Goodbye, forever!
Eğer siz alırsanız, ona da sonsuza kadar "elveda," demiş olacağız, öyle değil mi?
If you got the place, it would be good-bye beach, forever, wouldn't it?
Sonlandırmak için, elveda deyip kalanları sonsuza kadar gömmek için.
Try to say goodbye bury the remains forever.
Elveda... Sonsuza kadar...
Good-bye... forever.
Elveda. Sonsuza kadar!
Good bye.
Sonsuza kadar, elveda.
Good-bye forever.
Syma da, "Pekala, elveda, sonsuza kadar!" dedi.
And Syma goes, "Right, OK, goodbye, for ever!"
Bundan sonra görüşmezsek elveda sonsuza kadar.
If I don't see you after that, goodbye. DOOR SLAMS DOOR OPENS
Bu sonsuza kadar sürecek bir elveda değil.
This isn't goodbye forever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]