Speeding Çeviri İngilizce
1,348 parallel translation
Şüpheli 1993 model Chevy Lumina'ya binip... suç ortağıyla hızla uzaklaşırken görüldü.
The suspect was seen climbing into a 1993 Chevy Lumina... and speeding away with an accomplice.
Hamile karını öldürmüş olsaydın... Hamile karını, aşırı hızdan ötürü öldürmüş olsaydın, daha farklı konuşurdun.
If you kill your pregnant wife... if you kill her because you're speeding...
"Bisikletimle yollarda hız yapıyorum, nereye gittiğimi bilmeden."
"Speeding long the road on my own bike, not knowing where to go."
Solucan hızlanıyor!
- The worm's speeding up.
Hayır, tanıdığım tek avukat var o da trafik cezalarımı halleder bu yüzden...
The only lawyer I know is the one that fixes my speeding tickets, so...
Bize kurşundan hızlı, tek sıçrayışta binaları aşan bir siyah verin.
Give us a black that can run faster than a speeding bullet... and leap over tall buildings in a single bound.
Evet, Ben... ben... ben hız yapıyordum, ıh... elbette, ama anlamak zorundasınız, anlıyor musunuz, biri beni takip ediyor.
I was speeding, uh... of course, but you have to understand, you see, someone is chasing me.
Yani sen aşırı hız olduğunu, ehliyetsiz araç kullanımı, muhtemelen çalıntı bir araç gördün, ama sadece uyarıp serbest mi bıraktın?
So you had speeding, driving without a license, possible stolen vehicle, and you let her off with a warning.
Otoban devriyesi sizi 15. Karayolu'nda güneye doğru giderken hız yaparken yakalamış.
Highway patrol caught you speeding on interstate 15.
Dün gece aşırı sürat mi yapmışım?
So I was speeding last night.
Bu gece başka bir yerde... ( Dikkatli kullan )... hızlı trenden ucuz kurtulan ya da raylardan son anda atlayan başka bir kız var.
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train.
- Hiç hız cezası yedin mi?
- You ever get a speeding ticket?
Ve evliliğinde sorun olduğunu söyledin yani ben sadece kaçınılmazı hızlandırmış oluyorum.
And you did say her marriage is on the rocks, so I'd just be speeding up the inevitable.
Endişelenmeyin, bu parmaklıklar, en güçlü yaratıkları bile durdurabilir.
But don't worry, these bars could stop a speeding juggernaut.
Trafik cezası bile almamış.
The boy doesn't even have a speeding ticket.
Pekala, aşırı hızdan yakaladım seni.
Well, I got you for speeding.
- Sürat mi yapıyordum?
- Was I speeding?
Bakalım mermiden hızlı mısın?
Let's see if you're faster than a speeding bullet.
Senle konuştuktan sonra, Benim gümüş Porsche'um çevrede hızla giderken görülmüş.
After I talked to you, my silver Porsche was seen speeding off the grounds.
Seni burada hız yapma suçlamasıyla tutmuyoruz.
We're not holding you on a speeding charge.
- Tebrik ediyoruz, değil mi?
- Speeding again, are we?
Ama, Kelso, çocuğunun annesini etkilemek istediğini sanıyordum. ve hayatını bir amaç için yaşamak, ve kızları kenara itmek hızlı ve seksi olmak için.
But, Kelso, I thought you wanted to impress the mother of your child and give your life a purpose and pull over girls for speeding while foxy.
- Hızlı mıydım, memur bey?
Was I speeding, officer? Your left taillight is busted.
Üzücü bir durum tabii ki güzel kızların böcekler için kaçış biletleri almaları.
Well, first of all, I agree with you two, it's sheer humbuggery that pretty girls can flirt their way out of speeding tickets.
Çocuk bezleriyle, karnelerle Eskimiş lastiklerle, trafik cezalarıyla
In diapers, report cards In spoked wheels, in speeding tickets
Ben hız bile yapmıyorum.
I ain't even speeding.
OHIO'ya Hoşgeldiniz Mucize eseri, annem yol boyunca sadece tek bir hız cezası aldı.
By some miracle... my mom only got one speeding ticket the whole way.
Hızlı gidiyorsun.
Daddy. You're speeding.
Hızlı gidiyorsun!
You're speeding!
Hız yapıyorum.
I'm speeding.
- Bu araba 70'i geçemiyor ki.
- No speeding.
Oral seks, gerçekten aşırı hız cezasından kurtarıyor mu?
Can blow jobs really get you off a speeding ticket?
Aşırı hız cezası bile yok.
Not even a speeding ticket.
- Acele et, herif hız yapıyor.
- Hurry up, the guy's speeding.
Biz bu engin galaksilerde diğer yaşam formlarını bulacağız ve galaksi kümelerinde sürekli genişleyen evrende sadece insanlarmı var?
Are we to find other life amongst this inconceivable immensity of galaxies and clusters of galaxies and clusters of clusters which are speeding apart into the ever-expanding distance? Is mankind all there is?
Basit bir öneri fısıldayabilirdim. Hızla giden bir metro treninin önüne geç.
I could whisper a simple suggestion and have you step in front of a speeding subway train.
Papazın biri hız yaparken polise yakalanmış ve polis yan koltukta boş şarap şişesini görüp alkol kokusu almış.
This Vicar is stopped for speeding, and the policeman smells alcohol... and sees an empty bottle of wine on the passenger's side floor.
Ben sadece süreci hızlandırıyorum.
I'm just speeding it up.
Hızla giden trenin sesinde müzik var.
The boom and clank of the speeding train.. ... Is filled with music.
Çalınan ekip arabası göründü...! Beni durduramazsınız!
Police radioA speeding police car near 17th highway... s ^ ~ gDon't stop me I am God's messenger!
Veya sireni açıp hız yapıyorsun. Kendimi araba yarışçısı zannediyorum.
Or speeding with the siren going, I feel like a car racer.
Bir söz vardır. Hızla koşan bir kaplanın pençesinden dikeni çıkarır.
There's a saying that someone poked a thorn out of a speeding tiger's paw.
- Süratliydiniz, burada 30 km. tahdidi var.
You were speeding. It's a 30-km zone.
Hız yapıyordunuz.
You were speeding.
Borular, yürüyen insanlarla ve hızla giden arabalarla doluydu
The tubes full of speeding cars, the people walking,,
- I.Ö.H. sürücüsü çalışıyor.
DUALLA : Speeding up FTL drive.
Her hız sınırını aştığımda, evet
Every time I get a speeding ticket, yeah.
Onu aşırı hızdan saat 2 : 15 yani yaklaşık cinayet saatinde, durduran trafik polisiyle konuştum.
I talked to the cop who pulled him over for speeding, at 2 : 15 a.m., right around T.O.D.
- Görgü tanıkları evden hızla uzaklaşan Cutlass model bir Çeteci arabası gördüler.
Witnesses saw a gangster car speeding away from the house. Man, every homie in the city's got a cutlass.
O yolda bazı salakların hız yapması sonucu kaç yaya ezildi haberin var mı?
Do you know how many pedestriansget mowed down by idiots speeding down that road?
Git insanlara aşırı hız cezası falan kes.
Why are you hassling us? You should be out giving people speeding tickets.