English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tabiki

Tabiki Çeviri İngilizce

5,660 parallel translation
'Tabiki, eski bağlardan olan fazla kişi kalmadı.
'Course, there's not many of the old lines left.
Tabiki, nasıl kaçırabilirdik ki.
Well, it seems like we couldn't stay away.
Tabiki kimsenin itirazı yoksa.
Unless, of course, anyone's got any objections.
Tabiki, sadece herkesin bunu nasıl yuttuğuna inanamıyorum.
Of course. I just can't believe everybody fell for it.
Kötü hissettiriyor tabiki.
It makes me sad.
Kim olduğumu biliyor musun? Tabiki tanıyorum.
Do you know who I am?
Hayır, tabiki.
No, of course not.
Tabiki öyle, ama sadece bir nokta.
Of course it is, but only to a point.
Tabiki.
Yes.
Yol calismasi vardi, havada bok gibiydi tabiki.
There was construction, the weather's shit, of course.
Tabiki.
Of course, ma'am.
Tabiki gelebilirsin, Ted.
Of course you can come in, Ted.
Evet, tabiki.
Yes, of course.
Tabiki, eleştirmek haddime değildi.
Of course, it wasn't my place to criticize.
Tabiki bir doktordu.
Of course he was a doctor.
Tabiki.
Sure am.
Tabiki.
- Of course.
Tabiki füşündüm.
Of course I've thought about it.
Tabiki bitireceğiz.
We gonna finish.
Tabiki hayır.Bunun baban için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Of course not. I know how important this is for your father.
- Tabiki.
- Of course.
Tabiki, Jess.
Of course, Jess.
Geçici olarak tabiki!
Temporarily, of course.
Tabiki bunu farazi olarak soruyorum.
Hypothetically speaking, of course.
Tabiki de seni hatirliyorum.
Of course I remember you.
Tabiki.
Sure.
Tabiki küçük penguen kiz.
Sure little big penguin girl.
Tabiki de Ryan Gosling.
Of course Ryan Gosling.
Tabiki de senle gelmek isterim.
I'll be buzzed and flirting with you, with the romantic backdrop of a wedding? Of course I wanna go with you.
Tabiki de ben!
I have!
tabiki de düğünümüz olacak bebeğim
Of course we're gonna have a wedding, baby.
Tabiki de hala evlenmek istiyorum
Of course I still want to do get married.
Ve tabiki, global ekonomik iyileşmeyi riske atmama konusunda anlaştığımız Avrupadaki finansal durum hakkında bakanın görüşünü takdir ettim.
And of course, I very much appreciated the chancellor's views on the financial situation in Europe, which we agreed could not be allowed to put the global economic recovery at risk.
Tabiki.Herkes istediği zaman evime girebilir.
No, of course. Anyone can come into my house as they please.
Tabiki, kocamı çıldırtırdı.
Of course, it drove my husband crazy.
Evet, tabiki.Kasamda.
- Yes, of course. I have it in the safe.
Tabiki de imkansız.
- Well, of course it's impossible.
Tabiki yapıyorum.
Doing our homework.
- Evet tabiki ödeyeceksin..
- Yeah, fuckin'oath you'll pay for it.
Tabiki, bir ahmak gibi görüneceksin... Zaten buna alışkınsındır, değil mi?
Sure, you'll look like a fuckwit... but then you're used to that, aren't you?
Yüz yılın yarışının içinde olmak gerçekten heyecan verici. Bu noktada tabiki geçtiğimiz 132 yıldaki istikrarı sürdürmek istiyoruz.
It's gonna be very exciting to be involved in the race of a century, and at this point, we're hoping that we can find a way to prevail like we have over the last 132 years.
Resmi tabiki.
Formal, of course.
Tabiki.
Formal, of course.
Tabiki konuşabilirsin.
- Sure can.
Tabiki de hayır. Sen salak mısın?
Of course not. you're stupid or what?
Tabiki, evet.
Well, of course, yeah.
Tabiki eminim, bu bir güvenli ev dostum.
Of course, I'm sure about this. This is the safe house, buddy.
Tabiki.
Of course.
Tabiki ben ıısmarlıyorum.
What am I, a dick?
- Tabiki hayır.
- Of course not.
Benim tabiki kim olacak? Bir dakika izin verin.
- Excuse me just one moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]