English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tuzak

Tuzak Çeviri İngilizce

7,997 parallel translation
- Tuzak olmalı.
It's got to be a setup.
- Bize tuzak kurdunuz.
Hey, hey, hey!
Aslında sayı dört olacak, tabii Kreshenko en kısa sürede tedavi edilmezse. - Bize tuzak kurdunuz!
It's actually four dead politicians if Kreshenko isn't treated ASAP.
Bir siber tuzak gibi.
Like a cyber noose.
Siber tuzak birçok e-posta ve kısa mesaj yakalıyor hepsi de memleketteki arkadaşlara, hepsi de zehirlenmeye üzülmüş ve şaşırmış.
Cyber noose is trapping a lot of e-mails and text messages... all to colleagues back home, all of shock and dismay at the poisoning.
Siber tuzak yeni bir kısa mesaj yakaladı.
Cyber noose just got another text.
Nick, bu bir tuzak olabilir.
Nick, this could be a trap.
Tuzak bu!
This is a trap!
Tuzak olabilir.
Might be rigged.
Bu bir tuzak!
Get back! It's a trap!
Onu susturmak için tuzak kurdular.
They set him up in order to silence him.
Buna tuzak denebilir..
That might be considered entrapment.
Belki o tuzak arabalardan biri gibi bir şey yapabiliriz.
I don't know. Maybe we could do something like one of those bait cars?
- Sanırım Chambers tuzak kurulup suç yıkılacak adam.
I think chambers Was set up to be the fall guy.
Birisi seninle bir hayli ilgileniyor sana tuzak kuran kimse o.
Someone is very interested in you - - Whoever set you up.
Birisi sana tuzak kurmak için çok büyük bir belaya bulaştı ve şimdi sen çok fazla şey biliyorsun.
Somebody went to a significant amount of trouble to frame you, And now Now you know too much.
Neden birisi bunca zahmete girip Lopez'in tetikçisi görünsün diye ona tuzak kursun ki?
Why would someone go to all that trouble To set him up as lopez's shooter?
- Bu bir tuzak. - Kesinlikle tuzak.
- This is a trap.
Burada tuzak olmadığından emin olmamız gerek.
Just make sure there are no more traps in this room.
Bu bir tuzak.
It's a decoy.
Bu bir tuzak.
It's a trap!
Çok fazla tuzak var!
There are too many traps!
Aynı şeyi düşünüyordum. Bu bir tuzak olabilir.
- I was thinking the same thing.
Tuzak olmalı.
It's got to be a trap.
Madem Henry'yi tanımıyorsun o halde sana neden tuzak kursun?
If you don't know henry, Then why would he try to frame you?
Onun özgürlüğü için Henry'den Wadlow'a tuzak kurmasını istedin.
You had henry frame wadlow for her freedom.
Ve bana tuzak kurulduğu gün gibi ortada.
And it is clear that I'm being set up.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz.
I am being set up and we both know who is behind it.
- Yemin ederim bana tuzak kuruyorlar.
Okay, I swear, I am being set up.
Tuzak değil.
It's not a trap.
Bana tuzak kurdun!
You set me up!
Mal-on ödülünü ben alayım diye Scott Wheeler'a tuzak kurdun.
You framed Scott Wheeler so I'd win the bonerface.
Tuzak bu!
It's a trap!
Bu bir tuzak.
This is a trap.
Ona tuzak kurulmuş.
He's being set up.
Evet ama, cesetlerin tam olarak nerede olduğunu hatırlamıyorum. Yani neresi olduğunu kesin olarak önceden bilmeden tuzak kuramam ki.
Except I don't recall exactly where the remains are, so I couldn't really arrange an ambush without knowing the precise location beforehand...
Malları benim teslim etmemi istedi ama bunun bir tuzak olabileceğinden şüphelendim. O yüzden tenekeleri kendisinin almasını söyledim.
He wanted me to deliver the stuff, but I was worried it was a setup, so I told him he had to pick up the canisters himself.
- Bu bir tuzak!
- It's a trap!
Evet, bu yüzden en büyük tuzak havaalanıdır.
Yeah, that's why airports are the biggest trap.
Ufak hediyemin bir tuzak olabileceğini düşünüyor.
He thinks my little gift might be a trap.
Tuzak bu.
It's a trick.
Tuzak yok. 35 lira, kızı kendim seçerim.
No trick. 35 guineas for the girl of my choice!
Tuzak bu.
It's a trap.
FBI, ülke içindeki teröristlere kurduğu tuzak operasyonunun son safhasındaydı.
The FBI was in the final stage of a sting operation with some homegrown terrorists.
9 / 11'den beri bu tür tuzak operasyonları çok sık yapılıyor.
Since 9 / 11, these sting operations have become common practice.
Tuzak kurup uygulamak için mükemmel bir nokta.
Perfect vantage point for the sting and take down.
Naveed'i geçen yıl bir tuzak operasyonuyla yakalamışız.
We arrested Naveed... in a sting operation last year.
- Tuzak operasyonları için.
For sting operations.
Tuzak operasyonlarının gizli detayları dâhil.
Including classified details of sting operations.
Ama Shah'ın bu tuzak operasyonunu nasıl bildiği açıklanmış olur.
But it explains how Shah would know about the undercover sting operation.
Bu bir tuzak.
It's a trap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]