Ufa Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Geçen hafta çok ünlü bir kast ajansı sahibinin en yakın arkadaşı beni masasına çağırdı ve...
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at his table, and he's...
Özür dilerim, geçen kış Emil Jannings ile birlikte kast ajansında tanışmamış mıydık?
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı.
I told you, her best time was during the war, with UFA
UFA ve diğerleri gibi şeyler.
You know, UFA and all that
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
UFA STARTAKES OVERDOSE OF SLEEPI NG PI LLS
UFA ile özel bir sözleşme yapmakla ilgilenir misin?
Would you be interested in an exclusive contract with UFA?
UFA mı? Elbette.
UFA, yeah.
Ve UFA sözleşmesini ayarladığında da, ondan kurtulursun.
And when he gets you the contract at UFA, drop him.
Alman ona vuruldu ve UFA ile sözleşme teklif etti.
The German is smitten and has offered him a contract at UFA.
Sanırım Bay Hippel'i tanıyorsunuz, UFA'da prodüksiyon yönetmeni
I suppose you know Mr. Hippel, head of production at UFA.
UFA'ya "Goebbels'in kerhanesi" diye ad taktılar.
I'll just tell you that UFA is called "Goebbel's brothel".
UFA meselesi programa uygun ilerliyor.
The UFA matter is moving along on schedule.
Ufa'daki arabaları ayırıp, boş olanları bağladılar. Sonra mühürleyip bıraktılar.
They uncoupled the cars in Ufa, coupled the empty ones, then sealed them and off they went.
Askeriye tarafından gizlice kurulan büyük ve yeni bir stüdyo olan UFA savaş çabasını kızıştırmak için filmler yaptı.
A massive new studio, UFA, secretly funded by the military, made films to encourage the war effort.
UFA, UFA, bu PERM, kopya!
UFA, UFA, it's PERM, copy!
Senin amacın Ufa ya ulaşmak.
Your goal is to reach Ufa.
General Kapel Ufa yı savaşda yeni ele geçirdi.
General Kapel recently took Ufa in battle.
Her şeyi en ufak parçalarına indirgediğinde ÜFA için en temel tarif, kestirmesi olmayan, her şey sıfırdan, bu yöredeki tek alıcı şehrin güneyinden hemen beş km uzağındaki küçük bir üretici.
When you broke it all down for me, the most basic recipe for TPG, no shortcuts, everything from scratch, the only local buyer is a small manufacturer just three miles north of the city.
Filmde kullanılan objelerin UFA stüdyoları tarafından açık artırmayla satışa sunulduğunu yine bu araştırmalarım esnasında öğrendim.
I found out that the objects from the movie set were all auctioned by UFA studios itself.
Goebbels yönetimindeki UFA stüdyosunu anlat bana.
Explain to me U FA under Goebbels.
Ertesi sabah.. .. doğuya doğru olan seyahatimiz devam etti. İspanyol çocukların yeniden bir grup oluşturacağı..
The following morning our journey continued to the east in search of a train that would take us to Ufa City
.. Ufa şehrine gidecek bir tren arıyorduk.
where the Spanish children were being regrouped.
URAL DAĞLARI ETEKLERİNDEKİ UFA ŞEHRİ
UFA CITY NEXT TO THE URAL MOUNTAINS
Gerald Bradley, kendisini 1989 yılında Rusya'da olan Ufa tren faciasından 3 hafta önce öldürdü.
Gerald Bradley killed himself three weeks before the 1989 Ufa train disaster in Russia.
Ufa bir tavsiye...
A word of advice...
Ne söylediğiniz hakkında en ufa...
I have no idea what you -
ÜFA...
TPG...
Şey, eğer Jones haklıysa, iki gece sonra Göçebe piyasayı bunlarla dolduracak, ucuz ve güçlü ÜFA.
{ \ Well, } If Jones is right, two nights from now, Nomad floods the market with this, cheap, powerful TPG.
Şüphe yok ki Göçebe bunu kamyon dolusu ÜFA'sının ödemesi için kullanacaktır.
{ \ pos ( 110,200 ) } No doubt Nomad will use it to pay for his truckload of TPG.
ÜFA, ÜFA, ÜFA...
TPG, TPG, TPG...
İstediğin gibi ÜFA'nın ana malzemelerini kontrol ediyorum, yakınlardaki mekânlara yapılan sevkiyatları inceliyorum, ama hala bir şey yok.
I keep checking on { \ all } the key ingredients for making TPG, like you asked, looking for shipments to any nearby locations, but still nothing.
Bulduğumuzda ÜFA için bir kimyasal test buldum.
I've come up with a chemical test for the TPG, once we find it.
Bu ÜFA değil.
It's not TPG.
Kısa bir süre sonra, elimde tüm kıtadan adam çekmeye yetecek kadar ÜFA olacak.
In a little while, I'll have my hands on enough TPG to draw recruits from all over the continent...
ÜFA, benim ÜFA'm...
The TPG, my TPG...
Tuzlu kraker... ufa-
Do I crumble... crack...?