English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Ugra

Ugra Çeviri İngilizce

1,034 parallel translation
Bu komikse... Long Branch Bari'na bir ugra istersen.
Well, if you think that's funny, why don't you take a little walk over to the Long Branch Saloon?
Bir gün ugra da sana ders vereyim.
You stop around one day, and I'll give you a lesson.
Washington'a yoIun düserse, bana ugra.
If you're ever in Washington, do look me up.
Kawaguchi'ye gelirsen lütfen bana uğra.
If you're ever in Kawaguchi please drop in.
Yolun buralara düşerse bize uğra.
Drop in on us when you're in this part of the country.
... daha sonra bana uğra.
... check with me later.
Gece bana uğra, sana müzik setimi göstereyim.
Stop over tonight? I want to show you my hi-fi.
# Seni bulacağım Kalbime ve zihnime uğra #
# I'll find you You haunt my heart and mind #
Abinin köşesinde yazmayı bıraktıktan sonra bir ara uğra da sana hayatın kırılgan düzeni hakkında bir ders vereyim.
Visit me when I'm not writing your brother's column and I'll revise that delicate outlook of life.
Yardıma ihtiyacın olduğunda zaman zaman bana uğra.
Call on me some times when you need help.
Yani... Brooklyn Acuzesi'ne uğra, sonra bana gel, son bir aptalca şaka yap... sonra da git!
So a trip to the Brooklyn Harpy, a visit to me, a final moronic joke and away we go!
Bu adrese uğra.
Stop by at this address.
Uğra dostum!
Stop by, friend!
İyi misin? Kasabaya bir daha geldiğinde, uğra da ellerin için bir şey vereyim.
The next time you're in town stop by and I'll give you something for your hands.
Ben kaçtım. Yarın bana uğra, boşum.
I'm off now, come and see me tomorrow
- Geri gel ve bize uğra.
- Come back and see us.
Yine uğra, Adem.
Drop in again, Adam.
Ara sıra uğra.
Drop in from time to time.
Aklın başına gelince bana uğra.
Look me up when you get your bellyful.
- Ara sıra bize uğra. Bir şey olursa da ara.
I would come here occasionally, call me for help please.
Ona bir telefon et ya da uğra.
Give her a ring or stop by.
Dönerken uğra!
Look at my daurades!
Şuraya uğra.
This way.
Tamam, resepsiyona uğra.
Check with the desk clerk. He'll assign you to a room, eh?
Bir ara bana uğra da sürüleri besler vakit geçiririz.
Come on over to the house once in a while, we'll rack up a few hands of stud.
Eve de uğra.
You shouΙd come to the house.
Bu hafta uğra, bir şeyler içelim.
Drop by for a drink sometime.
Arasıra uğra.
Call again.
Dört, beş gün içinde uğra.
Drop by in four or five days.
Sadece birkaç kere daha uğra.
Just a couple more visits.
Sadece bu arabayı çalıştırmaya uğra
Just trying to start this car.
Benzin doldur, makbuz al, şerifin deposuna uğra.
Now, you get her filled up, get a receipt, drive over to the sheriff substation.
Yarın uğra, $ 500 nı iade edeyim.
Drop around tomorrow, pal, and pick up your $ 500.
Bugün yün eğireceğim. Uğra bana!
Today we're going to wash the wool.
İstediğin zaman uğra!
Drop in anytime.
Tabii, uğra.
Sure. You go on over there.
Bana sonra bir uğra, sana bir hediye aldım.
Come on up after, I bought you a nothing gift.
Sonra uğra da bir içki içelim.
- Stop by for a drink later? - No.
Al, eski kulübe uğra.
Here, drop by the old club.
Yarın dükkânıma uğra.
Come by my shop.
- İstediğin zaman uğra.
- Just come by the paper anytime.
Bir gün uğra da oturup sohbet edelim.
Stop by one day so we can sit down and chat.
Olur da yolun oraya düşerse, mutlaka uğra ve bir bak.
If you're ever up that way, take a look at it.
"Ichi... dönüşünde yerime uğra."
"Ichi... Stop over at my place on your way back."
İstediğin zaman uğra.
Any time, just drop by.
Şöyle bir uğra, bir şeyler içeriz.
Drop by and we can get a drink.
Her zaman uğra tamam mı?
Drop by any time, huh?
Eğer fikir değiştirirsen mutlaka bana uğra.
If you change your mind, stop by for a visit.
Civara gelirsen, bize de uğra.
You told the truth and I admire that in a man.
Bir ara uğra.
Stop by afterwards.
Lazım olursa bana uğra!
Come look for me should you need help

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]