Utanmaz Çeviri İngilizce
645 parallel translation
Zavallı ve utanmaz görünsem de başka çarem yok.
I can't help it ever though I look shameless and pathetic.
" İtiraf et, seni utanmaz.
Admit it, you shameful woman.
Bu utanmaz kıyafetler,
it is abominable
Yüzüne gözüne hardal bulaşmış bir kızdan kim utanmaz.
A gal who smears mustard all over her chin.
Seni utanmaz şey!
Why you bad thing!
- Sana mı vuracağım, utanmaz yaratık?
- Hit you, you infamous creature?
Korkak bir aslanla birlikte görünmekten utanmaz mısınız?
Wouldnt you feel degraded to be seen in the company of a cowardly lion?
- Utanmaz, utanmaz!
- Oh, shameless, shameless!
Utanmaz yerli.
Shameless Indian.
Ne utanmaz adam!
He's got no shame.
Seni utanmaz ahlaksız yaratık!
Damned little crook!
Seni rezil utanmaz adam. Birlikte planladınız.
This is what you've been plotting.
İçkici, doğru yoldan sapmış ve utanmaz biri oldun.
You come drunken, debauched, and shameless.
Bu utanmaz fahişeyi istemiyorum.
I don't want this shameless whore.
Carletto, utanmazın tekisin.
Carletto, you're shameless
Ben utanmazın biriyim.
Look at me, I'm shameless.
Utanmaz, ahlaksız tutkularına alet olan aşklarına ben olsa olsa kâfirlik derim!
I say the word "love" is profaned when applied to their unhealthy shameless passion!
Beni soymaya çalışan bir avuç utanmaz serseriden başka bir şey değilsiniz.
You're just a shameless bunch of hoodlums who are trying to rob me.
Utanmazın tekidir.
He's a shameless man.
- Utanmaz!
- Shameless girl!
Seni sıçan! Gösteririm ben şimdi sana! Seni utanmaz!
I'll show you what drunk is, you sassy little brat!
- Utanmaz hırsız!
- Shameless thief!
Seni utanmaz, pişkin, kaltak!
You shameless, brazen hussy.
Çok daha kötüsü, kendimi kirlenmiş ve utanmaz hissettiriyor...
"The girls said not to go with you and they were right."
Çünkü cehalet ve çılgınlık içinde, hala arsız ve utanmaz bir oğlansın haylazlık yapmak üzere haydut çetenle birlikte çıkıp Asya'ya geldin.
For you are still an impudent and shameless boy, who in your madness and ignorance have come to Asia with your band of robbers to do mischief.
Utanmaz, terbiyesiz ve tembel de.
Shameless, impolite, and also lazy.
( Fransızca ) Utanmaz adam!
Dégoutant! Tu n'as pas honte?
Seni utanmaz yosma!
You shameless hussy!
Ne küstah Ne utanmaz
Isn't it a shame Isn't it a crime
Neden, utanmaz Kaldeliler,... Kanunsuz bir çara Hizmet ediyorsunuz? ...
Why, shameless Chaldeans, do you serve a lawless Tsar?
Seni utanmaz kadın!
You shameless woman!
- Utanmaz olduğunuz kadar...
- You're not only shameless, you're...
(... ) Kızlara "Utanmaz Fahişeler" diyerek...
The (... ) girl's calling them shameless whores.
Böyle şapka takan biriyle beraber görünmekten utanmaz mıydınız?
You wouldn't be ashamed to be seen with somebody in this hat?
O, utanmaz alçak kim olabilir?
Who could be the shameless blackguard?
Utanmaz.
Shameless.
Böyle utanmaz olduğum için beni cezalandıracağını söyledi.
He said he'd punish me for being so shameless.
Seni utanmaz, buradaki gibi bir yerde adam asmayı severler.
Shame on you, hangin'around a place like this.
Clancy, seni utanmaz.
Clancy, shame on you.
Sen bugüne kadar tanıştığım en utanmaz adamsın.
You're the most utterly shameless man I've ever met.
Umarım öyleyimdir Kitty, çünkü eğer benden daha utanmaz bir adamla tanışırsan, korkarım seni benden çalar.
I do hope so, Kitty, because if you ever meet a more shameless man I might lose you to him.
- Az kalsın oluyordu, utanmaz kadın!
- it almost did, you shameless woman!
Seni utanmaz! İyi de ilaçlardan fazla tutuyor!
You think you'd pay more for a laxative.
Sorun takip eden utanmaz taklitçilerdi.
The problem is the shameless imitators who have followed.
Ayrıca Barnum ile Bailey'den sonra en utanmaz şovmendi.
He was also the most shameless exhibitionist since Barnum and Bailey.
- Dürüst insan bundan utanmaz.
An honest man shouldn't be ashamed of that.
Utanmaz!
Shame on you!
iğrenç bir döndürüş aptal utanmaz bir müzik bir çocuğun korkusuyla bitiyor dünyayı sarsıran bir hıçkırık,
A terrible buzzing, idiotic, shameless, a music which ends with a child's terror and a sob convulsing the world.
Hala aynı utanmaz kız.
Still the same shameless wench.
Utanmaz mı?
Low?
Bu bana mı utanmaz dedi!
"Heathen"?