English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Victors

Victors Çeviri İngilizce

213 parallel translation
Galip ve Mağlup
The Victors and the Vanquished
Zaferler, avantaya ait.
To the victors belong the spoils.
- Yarım kalmış zaferler...
- Half-victors.
- Zaferi biz kazandık, Persliler değil.
- We were the victors, not the Persians.
- Burada yenen ya da yenilen yok. Onlar yenildi.
- There are no victors nor vanquished.
Kazanırsan böbrekleri de yeme hakkın olur.
Kidneys for the victors.
Fatihler geliyor!
The victors are coming!
Yenilenlerin yenenlerden aldığı intikamın bir parçasıydı.
He was part of the revenge the victors always take on the vanquished.
Bazıları zafer kazandığını düşünüyordu.
Some believed themselves to be victors.
Galipler, bir fareler krallığının başına geçmişti.
The victors stood guard over an empire of rats.
Ganimet galibindir.
To the victors belong the spoils.
Siddim Vadisi zift kuyularıyla doluydu ve Sodom ve Gomorra kralları kaçtılar ve orada düştüler ve galipler esirleri ve malları alıp gittiler.
The vale of Siddim was full of slime pits... and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there... and the victors took captives and goods and went their way.
Adam ölmüş olsa bile suçlusu ben değilim. "
When you lose a war, play up to the victors. "
Teslim olmak ve ne pahasına olursa olsun galip gelenlerle iyi geçinmek gibi bir istek vardı.
There was a will to surrender, and a desire to get along with the victors at any price.
Oysa sık sık gördüğüm kadarıyla kazanan taraflar genellikle sırada neyin olduğunu bilmiyor ve bu gibi sorulara cevap veremiyorlardı.
Whereas the victors I've often seen generally don't know what's next and cannot answer such questions.
Galipler, yenilmiş gibi lanetlenecek.
The victors will be as cursed as the defeated.
Galip geldiniz, öyle mi?
Victors! Are you?
Galipler, savaş zamanı yaptıkları gibi bu defa barış için birlikte hareket edebilirdi.
That the victors would now be able to cooperate in peace, as they had in war, to see to it that "the four policemen",
Galiplerin bu ilk toplantısı, yoğun bir gündeme sahip.
A crowded agenda for this first meeting of victors.
Galiplerden bazıları, günlerini gün ediyor.
Some of the victors have the time of their lives.
Almanlar dahi galiplerdi. Henüz bunu bilmiyor olsalar da.
The Germans, too, are victors - though they do not know it yet.
Elbetteki onlar için bunu inanıIır kıImaya çalışıyoruz ama konuklarımız daima kazananlardır.
But the guests are always the victors. Mind if we look around?
Ganimet kazananindir.
To the victors belong the spoils.
Evlatlarım siz kazandığınızı söylüyorsunuz.
- Okay. - My sons, you say you are the victors.
20. yüzyılımızda dünyadaki ulusların hemen hemen hepsinde zaman zaman çarpışmalar olmuştur. Ezenler ve ezilenler... Galipler ve mağluplar.
In this power 20th century, almost every nation in the world has at some time been in conflict, the oppressors and the oppressed, the victors and the vanquished
Tarih işte bu yüzden sadece galip gelenlerle ilgilendiği için eleştiriliyor.
That's why... Histoy is criticized for dealing only with the victors.
Bu savaştan geriye ne yenen ne de yenilen kalacak.
And after it, there will be no victors and no vanquished... no cities or towns, grass or trees,
Galipler, tarihi her zaman kendi çıkarlarına göre yazmıştır.
The victors invariably write history to their advantage.
Eğer bu savaşın galibi onlar olursa yeni bir Klingon Romulan dostluğu oluşturacaklar.
If they should be victors in this war they would surely form a new Klingon / Romulan alliance.
Kazananlara!
The victors!
Kazandığımıza göre savaş ganimetlerini toplayacağız.
And as victors, we will collect the spoils of war.
Gerçek galip biziz!
We are the victors!
Tarihi muzafferler yazar.
History is written by the victors.
Kazanlardansın.
You're one of the victors.
Ama şimdi kontrolü kazananlar ele geçirdi, onlar şereflendirilen olmayı talep etti, onlar gücü akılsızca kullandılar, ve hiç bir şey yapmadılar ama yinede paraya imrendiler.
But now that the victors have control, they demand to be honored, use their power unwisely, and do nothing but covet money.
Kim kazanırsa ganimeti o alır.
And to the victors go the spoils.
2.Dünya Savaşı'nın resmi galipleri Churchill, Stalin ve Truman'dı.
Churchill, Stalin and Truman were the official victors of the Second World War.
Akdeniz'den Baltık'a galipler, Avrupa'yı kendilerine göre şekillendiriyordu.
From the Mediterranean to the Baltic, the victors were shaping Europe in their own image.
Ben kazananlar arasındaydım.
I was among the victors.
Ölümüne savaşacağız, ve Apophis kazananları koruması olarak seçecek.
We will battle to the death, and Apophis will choose the victors as his guard.
Diğer yarı finalistler Hamilton, Kilmarnock ve küçük Kilnockie oldu.
In other Cup quarter-final action, Dunfermline were victors today along with Kilmarnock and little Kilnockie.
Galipler her zaman yargıçtır.
The victors will always be the judges.
Bu gayet normal bir şey.
We'd be landslide victors every time.
AMA KESİN OLAN ANLAŞMA YAPMAK, GALİP OLARAK DEĞİL
But it is increasingly clear to this reporter, that the only rational way out then will be to negotiate not as victors but as an honorable people who lived up to their pledge to defend democracy and did the best they could.
Kazananlar, ödüllerinizi ve buluşacağınız kişileri alın.
Victors, come claim your prizes and your dates.
Galipler acımasızdı ve düşmanlarının en temel insan haklarını bile hiçe saydı.
The victors were cruel and denied even the basic humanity of their defeated foes.
Geçmiş muzafferler tarafından yazılır.
But then, history's written by the victors.
Generaller biliyordu ki, Avrupa'da savaş, kazananlar için bile uzun ve yıkıcı olacaktı.
Her generals knew a European war would be long and devastating, even for the victors.
Bize fatihler, kurtarıcılar gibi muamele edildi.
We were treated like victors, like saviors.
Şu an savaşı kazananların merhametine sığınmak zorundayız.
We must place ourselves now at the mercy of the victors... Shut up! Shut up!
Galipler tarafından yazılan bir tarihtir bu... ve her zaman olduğu gibi sahte gözyaşlarıyla yazılmıştır.
04, 00 : 08 : 45 : 16, This is history written by the victors, 04, 00 : 08 : 49 : 04, but as usual it is written in crocodile tears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]