English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vücudunu

Vücudunu Çeviri İngilizce

2,394 parallel translation
başka birini arayım istemiyorsan onlara vücudunu göster.
Caroline is well, if not want to call another girl Show them your body.
" Radu, da Stephania'nın vücudunu gizli yeraltı odasına yerleştirdi.
" Radu placed Stephania's body in his secret crypt
Hiç tanımadığın bir serseriye vücudunu satman- -
- That you could sell your body to some scumbag you never even
Burada vücudunu kontrol edemeyen biri varsa o da rahibelerdir.
If anyone here cannot conquer their flesh... it is your sisters!
Tüm vücudunu etkilemesi oldukça uzun sürüyor. Biri seni uyandırana kadar etkisi devam ediyor.
It lasts as long as the effects run through your system unless... somebody shakes you loose from it.
Dönersin ve dengen bozulur, sonra kalkarsın, güvenmen gereken tek şey vücudunu ne kadar iyi tanıdığın ve iki ayağını nereye koyacağındır. Kendine uygun bir denge sağlamak...
Gravity is in your lap keereldes The center of the place and standing up have to rely on the well you know your body and put your feet on the floor, finding themselves inside the balance.
Patronumun oğlu Will senden daha ufaktı. Ağırlık çalışarak vücudunu geliştirdi.
My boss's son Will was smaller than you, but he built himself up with the weights!
Vücudunu iyileştirebilirlerdi. Ama aklını iyileştirebilirler miydi?
They knew the body repair... but to fix his head?
Sana en az bir hafta yapmanı tavsiye edeirm, çünkü anlarsın ya, ilk günlerde vücudunu arındırdığın için, oldukça rahatsız ve halsiz hissediyorsun.
I'd recommend at least a week because, you know, the first few days you're gonna feel kind of leh, you're gonna feel kind of nauseous'cause you're detoxing.
Bir dahakine vücudunu germe.
Next time, don't tense up your body.
Biz vücudunu açtı.
We opened her body.
Hey, bebeğim. Senin vücudunu seviyorum ben.
Hey, babe, I like your body.
Vücudunu her zaman temiz tutmalısın.
You should always... keep your body clean
Bildiğiniz gibi, anatomiyi sadece insan vücudunu kesip, göstererek öğretebilirsiniz.
You see, you can only teach anatomy by cutting up people's bodies.
Size tüm güzelliğiyle... insan vücudunu sunarım.
I give you the human form... in all its glory.
Kral sizin insan vücudunu haritanızı görmeyi bekliyor.
The King is looking forward to seeing your map of the human body.
İsa'nın adıyla Tanrı'ya yalvarıyorum, kurtarıcımız bu kızın vücudunu hemen terket.
If I invoke the name of Jesus Christ, our savior, you should be compelled to leave this girl.
Bu topraktan yapılmış çocuğun vücudunu terket.
Abandon the body of this earthen child.
Vücudunu yıkayayım
♪ I'll wash your body
Vücudunu sağlam tut, dik dur.
Keep your body strong, keep your guard up.
Ama sen adamların paralarını vermeyince oğlumun vücudunu bir çapa gibi kurşunla doldurdular.
But when you didn't pay them they filled him so full of lead I could use his body as an anchor.
oğlumun vücudunu bir çapa gibi kurşunla doldurdular...
They filled him so full of lead I could use his body as an anchor.
Onu mahvetti, harap etti resmen. Aklını, vücudunu, kalbini, ruhunu.
Devastated her, every part of her, mind and body, heart and soul.
Bizler, şöyle teorik bir sorunun peşinde koşuyorduk... Acaba Roger'ın tüm vücudunu bişeylerle kaplatması bize kaça patlar.
We were just pondering the hypothetical question of what it would cost to get Roger to Nair his entire body.
Vücudunu hareket ettirmelisin.
You must move your body.
Onu, vücudunu terk etmeyi reddeden ölü bir adam olarak görüyorlar.
A dead man whose soul refuses to leave its body.
Ellerim boğazındaydı, ruhunun vücudunu terk edişini hissettim.
My hands upon his throat, I felt the life flee from his body.
Vücudunu kontrol etmem için, bana izin vermek zorundasınız.
Clearly you will need me to read the body.
Kaslı vücudunu tamamen saracak.
And it'll be all taut over his buff bod.
Vücudunu yiyen ne olabilir?
Hey, what could have eaten the body?
Ao, vücudunu benimkiyle birleştirmek istemişti ama benden çok farklı biri.
Ao wanted to unite his body with mine, but he's too different to me.
Amacım senin solgun vücudunu görmek değil.
I don't wish to see your pasty body.
Vücudunu dinlemeye başlasan iyi olur, yoksa tekerlekli sandalyeye mahkum olacaksın.
You've got to start listening to your body or you are going to wind up in a wheelchair.
Bay Pratchet'ın vücudunu incelemek üzere laboratuara götürülmesini istedim.
I've asked them to send mr. Pratchet's bodies Back to the lab.
Erotik vücudunu daima görmek isterim.
You got enough of that from every girl in high school.
Öncelikle ölü adamın vücudunu aldık... ki biz ona "Roger" adını verdik, biliyoruz ona ad koymamamızı söylemiştin...
First we got the corpse... Who we named "Roger." I know you said not to name him,
Yukarıya koştum ve Teğmen Rougle'un vücudunu gördüm ama tek bir hareket bile yoktu.
I ran up and I saw Sergeant Rougle's body and it didn't even click.
Akım elinden geçip vücudunu dolaşmış ve arka taraftan çıkmış olmalı.
The current must have passed through his hand, traveled across his body, then out his backside.
Eğlence olsun diye vücudunu saran kıyafetler giysene!
Do you ever wear a tube top around just for fun?
Ve biz iyi birer doktor olabilelim diye vücudunu feda etti.
And he gave his body so that we could become doctors.
Onun vücudunu asker alma posterine çevirelim. "
We'll turn his dead body into a recruiting poster. "
Aslında bunu söylemem gerekiyordu ama balinamvari vücudunu çok çekici buluyorum.
[CRASHING] That's what I am. And I shouldn't even be saying that but you have a certain thickness about you that I very find appealing...
Seta, seni kurtarmak için vücudunu siper etmişti., Dono.
Seta had shield him with his own body. He had come to your rescue, Dono.
"Ona her bahar şarkılar söyleyeceğim ve vücudunu saran pantolonunu hayranlıkla seyredeceğim."
"Sing to him each spring to him and worship the trousers that cling to him."
Vücudunu geliştirmelisin.
You need to bulk up.
Sen kendi vücudunu tavşan saçıyla rahatlatabilirsin.
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair!
Ama kimse vücudunu kanla paketleyip sonra da isteyerek kan inceltici almaz.
But nobody packs their body with blood and willingly takes blood thinners.
Annie'nin vücudunu anlatırken garipleşiyorsun.
You did get weirdly specific when you were describing Annie's body.
Şekil Değiştiriciler birinin vücudunu bir şeye ulaşabilmek için alıyor. Bana ve Charlie'ye ulaşmak için bir hemşirenin kılığına giren gibi.
So when a shape-shifter takes a body, it's because they want access, like, uh, the one that turned into the nurse, came after me at the hospital.
Fitness'deki bu yeni konsept ile birlikte tüm vücudunu çalıştırabileceksin!
The new concept in fitness that gives you a full body work-out in just...
Vücudunu kontrol edebilir mi?
She could regain control of her body?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]