English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Waterloo

Waterloo Çeviri İngilizce

279 parallel translation
- Waterloo kupası mı, futbol mu?
- Cup? Waterloo, football or tea.
Tüm dertlerimiz geride kaldı.
[Movie] Well, all out for Waterloo and home.
Waterloo Savaşı vardı sırtında
On her back is the Battle of Waterloo
Waterloo Zaferi bile... bu kadar cesaretlendirici değildi.
That's the most heartening piece of news since the Battle of Waterloo!
Waterloo İstasyonuna.
Waterloo Station.
Waterloo Köprüsünden geç, olur mu?
Go by way of Waterloo Bridge, will you?
Waterloo Köprüsü mü, efendim?
Waterloo Bridge, sir?
- Waterloo İstasyonuna.
- To Waterloo Station.
Waterloo İstasyonu.
Waterloo Station.
Waterloo İstasyonuna çek.
Waterloo Station, driver.
Dük, Waterloo'da Napolyon'u bozguna uğratan ve şampiyonluğunu elinden alan adamdı.
The duke was the baby who whipped Napoleon at Waterloo and made an ex-champ out of him.
Bay Craig, Wellington'ın Waterloo hakkındaki gözlemini alıntılamış.
" Mr. Craig cites Wellington's observation concerning Waterloo.
Belli ki Bay Craig, Waterloo'dan beri zamanın değiştiğinin farkında değil.
Naturally, Mr. Craig doesn't realize times have changed since Waterloo. "
Sen Waterloo tarafından gel.
You come from Waterloo.
Waterloo Savaşı'nın tarihi. İyi geceler.
That's the date of the Battle of Waterloo.
Waterloo'da ve "Aşktaki tek zafer kaçmaktır" dediğinde.
at Waterloo, and when he said, "The only victory in love is to flee."
Waterloo Savaşı.
It's the Battle of Waterloo.
"Waterloo, Waterloo, kederli düzlük."
"Waterloo, Waterloo, mournful plain."
Adam askermiş. Waterloo savaşında çavuşmuş. "
He used to be a soldier, a sergeant at Waterloo. "
Waterloo Çavuşu.
Sergeant of Waterloo.
General Kleber'in yanında savaşırken kolu kırılan rütbesiz er Lodi'de Asteğmen Austerlitz'de Şeref Madalyası Eylau mezarlığından kurtulan üç kişiden biri... 12.yarasını aldığı Friedland'da Yüzbaşı Waterloo'da Albay.
Simple soldier, one arm broken fighting beside General Kleber, Second Lieutenant in Lodi, Legion of Honor in Austerlitz, one of the three survivors of the Eylau cemetery.
Thénardier'ler de Waterloo'daydı.
The Thénardiers were also at Waterloo.
Waterloo'da bir adam hayatımı kurtardı.
At Waterloo, a man saved my life.
Hepsi Waterloo'da İngiliz ve Prusyalılardan kaçan korkaklardı.
All cowards who ran away from the English and the Prussians at Waterloo.
"Waterloo Çavuş'una." Çavuş ben oluyorum.
"To the Sergeant of Waterloo." I'm the Sergeant.
Montfermeil'deki Han. Waterloo Çavuşu tabelası vardı.
The inn at Montfermeil, with the sign of the Sergeant of Waterloo.
Napolyon'un Waterloo yenilgisi.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Senin Waterloo'nda
On to your Waterloo
Waterloo'dan bir taksiye bindim.
I took a taxi from Waterloo.
Onu sık sık Strand-Waterloo kavşağındaki trafik ışıklarında görürdüm.
I often used to see him standing down there at the traffic lights - the strand-Waterloo intersection.
- Berezina ve Waterloo hisseleriniz.
- Your own Berezina and Waterloo.
Açıkça, Berezina Kauçuk ve Waterloo Petrolcülük işletmelerinizden söz ediyorum.
It refers to your rubber Berezina and your oil Waterloo.
- Waterloo Savaşı kaç yılında oldu?
When was the Battle of Waterloo?
İyi.Gel böyle, Bu taraftan, Napoleon.Waterloo bu tarafta
Well, come along. Come along, Napoleon. This way to Waterloo.
- Babam Waterloo savaşındaymış.
- You know my father was at Waterloo.
Atalarım çok uzun zaman, nesiller boyunca İngilizlerle savaştılar.
My people have been fighting the English for a very long time. My great-grandfather died at Waterloo.
İstasyona kadar otobüs var.
There's a bus to Waterloo or a Green Line all the way.
- Bana, Waterloo derler. - Neden?
But everyone calls me WaterIoo.
Buraya gel, Waterloo.
Come here, waterloo.
Yarın ofise gideceksin Waterloo.
You'II go back tomorrow, waterloo.
Gitme zamanı Waterloo.
It's time, waterloo.
Biliyorum, zor olmuştu Waterloo.
You've been through a Iot, waterloo.
Waterloo'nun benimle bağlantısını nasıl anladın?
When did you realise WaterIoo was with me?
Bana lakabını söyleyince şifre Waterloo savaşının tarihi.
When she told me her nickname. It was the combination.
- Ve Waterloo'nun babasıyla?
- With WaterIoo's dad? - None of your business.
Waterloo bekleme odasında otururken.
Sitting in the Waterloo waiting room.
Waterloo arifesinde hangi dansı oynadılar biliyor musun?
Did you know that they danced on the eve of Waterloo?
Waterloo'dan bir yıl önce.
1814. One year before Waterloo.
- Güle güle.
The Waterloo of every politician.
Waterloo savaşı.
waterloo.
Ve Waterloo'yla karşılaştığında yok oldu.
And when he met Waterloo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]