Yangin Çeviri İngilizce
89 parallel translation
- Yangin sigortam var.
- I got fire insurance.
Yangin kiç taraftaki ambarda baslamis.
It started in the hold aft, in the rear basement.
Yangin basladiginda sadece liman bekçisi varmis gemide.
Only the harbor watch was aboard when the fire started.
Zili çalmadan önce yangin merdivenini tutmasi için Wilmer'i yolladim.
I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
Wilmer Jacoby'ye yangin merdiveninde... birkaç el ates etti, ama Jacoby düsmeyecek, sahini de düsürmeyecek kadar güçlüydü.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon.
YANGIN ÇIKIŞI
Nine in the corner.
YANGIN!
FIRE!
YANGIN MERDİVENİ
EMERGENCY STAIRCASE
Ne oldu ki? Yangin. Büyük bir yangin çikti.
So, what you're saying, babe is since your partner died, things have just not been the same.
Bir seyler için kazanmak yangin körükle gitmek zorundaydi.
To gain things one has to add fuel to the fire.
Yangin!
Fire! Get out of here!
Yangin neymis peki, birkaç yagli hamburger mi?
So, what was the fire, just some greasy hamburgers?
Geçen gün oteldeydim, kapinin arkasinda bir yangin haritasi vardi.
I was in a hotel, and the back of a door in the hotel, they have that fire map.
Yangin sirasinda odada durup yönleri ezberliyecegimi düsünmeleri hosuma gitti.
I'm flattered they think I'll stand in a burning hotel room memorizing directions.
Ve derler ki, yangin sirasinda ne olursa olsun paniklemeyin.
They always tell you, whatever you do in a hotel fire, do not panic.
Yangin var!
soldier : We got fire! Move!
Umurunda bile olmamasi gereken... pis bir zenci mahallesinde yangin sondururken!
Putting out a fire in a fucking nigger neighborhood... he shouldn't have given a shit about.
Buz gibi sakin bir sekilde, yangin söndürücüyü alir, kalabaligin arasindan geçer, harekete hazir.. kapinin yanina koyar.
Calm as a coma, picks up the fire extinguisher, walks past the jam rolls ready for action and plonks it outside the entrance.
Ayni yil, ayni gün daha kötü bir yangin olmuş, Peshtigo'da.
Peshtigo, there was an even worse fire in the same year on the same day.
Yangin yüzlerce hastalikliyi Manchesterin disina sürdü.
The fire drove hundreds of infected out of Manchester.
- Ofisinde bir yangin cikmis.
- There was a fire in his office.
Nasil bir yangin?
What kind of fire?
Büyük yangin dumanlarinda ve kan göllerinde onun bize olan sevgisini görmüyor musunuz?
Across the smoke of conflagration, across the stream of blood, have you not glimpses of His love for us?
YANGIN VAR
FIRE! Film by Pjer Zalica
- Yangin alarmi.
Fire alarm.
Oh, Janie, seninle birlikte bu odada olmak çok zor, Bu isi asla iyi yürütemesem bile, Askim senin için ruhumun derinliklerindeki bir yangin gibi yaniyor.
Oh, Janie, it's so hard to be in the same room with you, because even though I'm a rough ne'er-do-well, my love for you burns like a fire deep in my soul.
Yangin hâlâ devam ediyor mu acaba?
I don't know if the fire is still burning.
Ben Dave England, ve bu "YANGIN HORTUMU RODEOSU".
I'm Dave England, and this is the Firehose Rodeo.
Hepiniz korkunç trajedilerden kurtuldunuz YANGIN ve şimdi Mode sizi güzelleştirecek.
You've all survived horrible tragedies and now Mode is going to make you beautiful.
Seninle yattiktan ve yangin merdiveninden kaçtigimdan beri.
I slept with you, then climbed down the fire escape.
su "istakani tebesirleyip" de yangin merdiveninden kaçan kizi mi diyorsun?
Oh, you mean the girl that chalked your pool cue And snuck down the fire escape?
Lütfen, yangin merdiveninden çikin.
You guys need to get out of here. Please, take the fire escape.
Bizi kanli bir yangin çikarani yakalmak için göndermeden önce.. öksüz küçük Annie hakkinda bildiklerini merak ediyorumdum.
I wander if they knew about little orphan Annie before they sent us over there to bag a bloody fire-starter.
EVDE YANGIN ALARMI VARDI, AMA ANNEMIN SANSSIZLIGINA, SURATINA YERLESTIRILMEMISTI.
My parents had smoke alarms, but unlucky for my mom, they weren't mounted on her face.
Daha çok iç yangin var. Sen esas düsünce maçtan önce?
This should not be longer from the heart.
YANGIN SÖNDÜRME TÜPÜ Bu görüntü üst düzey önem taşıyor.
I'm prioritizing this feed.
Pinkus, Grozny'nin cipinde yangin söndürücü var.
Pinkus, in Grozny's jeep there's a fire extinguisher.
Yangin söndürücü.
Fire extinguisher.
YANGIN
FIRE
BAKICI CINDY, YANGIN SÖNDÜRÜCÜNÜZ VAR MI? - Sorusu olan var mı?
Does anybody have any questions?
Ben, yangin falan görmüyorum.
I don't see a fire.
Saf zaman enerjisi bu, bundan beslenemezsiniz ki. Evrenin sonundaki yangin bu.
That's pure time energy, you can't feed on that, that's not power, that's the fire at the end of the universe.
Bir otopark var, karsi tarafina gec, soluna baktiginda bir yangin cikisi goreceksin.
There's a car park, go to the opposite side, you'll see a fire exit on your right as you look.
Evet, oraya gidip, yangin bombasini birakiverdim.
Yeah, I went back, and I firebombed it.
Anlamï, yangïn mermisi.
That means "incendiary bullet."
YANGIN ÇIKIŞI
Oh.
- Yangin mi? Nerede? - New Brighton'da.
Let's face it, babe, this dog pile of a city refuses to recognize genius.
Bugün yangin yerinde tereddüt ettigini fark ettim. Kendinden süphelendigini fark ettim.
TRICKSTER :
"YANGIN ESNASINDA MERDİVENLERİ KULLANIN" Hadi ama Settimia.
Come on, Settimia.
Her yer yangin yeriydi.
That place is on fire.
- Dösemelerden yangin çikart.
- Start the fire.