Yangın mı Çeviri İngilizce
2,089 parallel translation
Yangın mı çıkmış?
Was there a fire?
Aman tanrım, yangın mı ne o.
Oh, my God, there's some kind of fire.
Yangın mı çıkmış burada?
Was there a fire?
Çok harikasın benim en hayran olduğum düşmanım.
YANG : You're just amazing. My most admirable foe.
Yangın söndürme aletini aldı. - Konuşma sırasında telefonla mı konuşulur?
- Who takes a call during a speech?
Yangın merdiveninden sarkıp çöp konteynerine atlarım.
I'll just hang from the fire escape And drop onto the dumpster.
Burada yangının nasıl başladığını gören var mı?
Anyone here see how the fire started?
Ama battığın anda, yangın alarmına basmaya hazırdım.
But if he really started sinkg, i was prepared to pull a fire alarm.
Yangın noel ağacından mı çıktı?
Oh, christmas tree fire? Mnh-mnh.
Burayı temizlemek için yangın hortumu falan lazım sana. Hayır.
We are gonna need a fire hose to clean this up.
Yangın merdiveninden çıkıp birinci kata mı girdi? Evet!
- Up the fire escape to the first floor...?
- Sanırım yangın sebepsiz yere çıkmamış.
Place has a knack for going up in smoke, I guess.
Yangın çıkararak mı...
Fire...
Eğer yangını kablo kanalına ulaşana kadar söndüremezsek sorunlarımız olacak.
If we don't put that fire out before it reaches the relay, We could have problems
Yangını söndürmek için daha fazla hava akımına ihtiyacımız var.
We need more airflow to put out the fire.
Yangın altımızda ama.
The fire's below us.
Yangını üzerimizde esen daha yoğun bir hava akımına maruz bırakacak.
It will put the fire into the heavier airstream Flowing above us.
Önemli olan şu yangını söndürmek ve yardım edebilirim.
What's important is putting that fire out, And I can help.
Yangın alarmını ve kilitleri etkisiz hale getiriyorum böylece acil çıkışından girebilirsin.
I'm gonna disable the fire alarm and lock so you can get inside the bank's emergency exit.
Yangın alarmı çalıştırmamın tek sebebi erkek arkadaşımı havaalanından almak içindi.
The... The only reason I pulled the fire alarm was because I had to pick my boyfriend up from the airport.
O yangını ben çıkartmadım.
I did not start that fire.
Sith lordu * pelerinimi annemin İtalyan İsa heykelinin çok yakınına bırakmışım ve mumlar yangına sebep oldu.
I left my Sith Lord cloak too near my mom's shrine to Italian Jesus, and the candles started a fire.
Yangın kaçışından mı atladı?
Yeah, he jumped onto a fire escape?
Biz de oraya gittik itfaiye yangını söndürdü ama CSI içerde bıraktığımız her şeyi topladı.
So we went back over, and the firemen had put the fire out, but the CSIs were bringing out all the stuff we left in there.
Dövüş, Yang Sihamoni adındaki bir adamın Cüce Ligi başkanına karşı, bir aslanın ligdeki 42 dövüşçüyü de yenebileceğini iddia etmesiyle düzenlendi. "
The fight was organized when an angry fan Contested yang sihamoni, president of the c.M.F.L., Claiming that one lion could defeat his entire league of 42 fighters. "
O kadar aptal mı görünüyorum? Yangın var!
Do I look stupid to you?
Ben yangın merdiveninden iniyorum.
- Flack! [Flack] I'm going down the fire escape!
Yangını onun çıkarmış olabileceğini düşünüyorum.
I'm thinking he may have set the fire.
Yangını ben çıkarmadım.
This is crazy. I didn't start that fire.
Miami Yangın Yönetmeliği'ni açık şekilde ihlâl etmişsiniz.
I know what I'm doing. Then why did you violate every one of the Miami fire codes?
Yangını çıkış noktasından başlayarak takip ediyorum.
Okay, I'm following the fire starting with the point of origin.
Yangının ikinci bir çıkış noktasına işaret eden yağlı kağıt izi buldum.
I'm got a wax paper trail leading to a second point of origin.
Yangını çıkarmış olsaydım size söylerdim. İnanın bana.
If I started the fire, I would tell you, believe me.
" Yangın alarmı mı?
" Fire alarm?
Sonunda senin takımın kazanamadığı için üzgünüm Yang
Sorry you didn't end up on the winning team. Sucks.
Yangın hortumuyla tanışın bakalım!
Meet the human fire hose!
İtfaiyeciler, ya da bizim kendilerine taktığımız isimle "Kanıt Tahrip Ekibi" yangını kontrol altına almış.
The firemen, or, as we like to call them, The "evidence eradication crew," Got the blaze under control.
Yangın alanları her zaman böyle kötü kokar mı?
Fire scenes always smell this bad?
Şu kapıyı aç yoksa camı yangın tüpüyle kırarım.
You open up or I'm going to put That fire extinguisher through this window.
Dr. Yang, anladın mı?
Do you understand? Dr. Yang, do you understand?
Size birşey ifade eder mi bilmem Dr. Hunt, ama ben de Yang'ın yaptığını yapardım.
For whatever it's worth, Dr. Hunt, I would've done the same thing Yang did.
Sanırım seni evde bırakmamamın sebebi, yangın olayı haricinde seninle takılmalarımızı özleyeceğim.
I guess maybe the reason I'm not ready for you to stay alone, besides the fire thing... Is because... I'm gonna miss hanging out with you.
Sadece birkaç yangını söndürüyorum.
I'm just putting out a few fires.
Bakmaya devam edelim bakalım bunlardan başka ne çıkacak. Küf, hasarlı istinat duvarı eskimiş elektrik kabloları kurşunlu boya, suyun verdiği hasar yangın hasarı, güneşin verdiği zarar bozuk kalorifer kazanı, çürümüş parkeler...
Now, I could keep looking and see what else I can find besides the black mold, the damaged retaining wall, the frayed electrical wires, the lead paint, the water damage, the fire damage, the sun damage,
Yangın alarmına yakın mısın?
You anywhere near a fire alarm?
Çocuksun demiyorum zaten. Dr. Yang, iyi işi çıkarttınız bugün.
I'm not saying that you're 12- - ( door opens )
Yangın uzmanını arıyordum.
Yes, I'm looking for the arson expert.
Kundaklama uzmanı Dr. Grossman'dan gelen yeni bir yeminli ifadeyi okuyorum ve yangının başka bir şeyden ötürü çıkma ihtimali olduğunu- -... bir bakalım...
I'm reading the new affidavit from this arson expert, Dr. Grossman, and he seems to have left a window to this being... Let's see.
Yangın kazara mı çıkmış diye soruyor.
He's asking if it was an accidental fire.
Yangın takımı, hadi, hadi, hadi!
Fire team 2, go go go!
Üçüncü kattayım iki adam yangın merdiveninden aşağıya doğru kaçıyor.
I'm on the third floor. I've got two guys running down the fire escape.