Yapmiyorum Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Saka yapmiyorum!
I mean business!
saka yapmiyorum.
It's no joke.
- saka yapmiyorum.
- I'm not kidding.
Hiçbir sey yapmiyorum!
I am doing nothing!
Bay Torrance, onlara iyi bakmalisiniz. saka yapmiyorum.
Mr. Torrance, you wanna watch out for them. No offense.
Saka yapmiyorum.
No. I'm not kidding.
Saka yapmiyorum. Bu geceki partiden uzak duracagina soz ver!
Promise me you'll stay away from that party tonight.
Bize dort gun ver size lanet bir ev buyuklugunde bir tas getiricem, saka yapmiyorum.
You give us four days I'll get you a stone the size of a fucking home. I kid you not.
saka yapmiyorum!
I'm kidding!
Bahsis icin saol, ama ozellikle Tom'la ilgilenmiyormus gibi yapmiyorum.
I'm not particularly interested in... in... in Tom.
Yumurta sever misin? Niye yumurta yapmiyorum?
Why don't I make us some eggs?
Rol yapmiyorum.
I'm not acting.
Artik Charlie'nin islerini yapmiyorum.
I'm not doing Charlie work anymore.
Ikinci asamayi yapmiyorum.
I'm not doing phase two.
Yillardir böyle seyler yapmiyorum.
I haven't done anything like that in years.
Dogum yapmiyorum.
I'm not giving birth here.
sen cok guzel gercekten guzel bir kadinsin bu elbislerin altindaki kadin bir model bile olabilirdi saka yapmiyorum oh iste digeri
You are beautiful. You are a really beautiful woman, under these clothes. Linda, could be a model.
Hayir, izliyorum, egzersiz yapmiyorum.
No, I'm just watching it.
Ben yapmiyorum!
No, I don't!
- Yasalari ben yapmiyorum.
I don't make the law.
Ben büyük birsey yapmiyorum.
I'm not doing anything gr eat.
Bunu para icin yapmiyorum.
I'm not doing this for money.
Saka yapmiyorum... Konusan Mezar Tasi.
I'm not kidding, called a talking tombstone.
Saka yapmiyorum.
It's not a rally.
su an çok da iyi bir sey yapmiyorum.
What I'm doing right now is not so good.
saka yapmiyorum.
- I'm not kidding.
Ben oyunculara senin alistigin gibi odeme yapmiyorum.
I'm not paying you for the player you used to be.
Bu ameliyati yapmiyorum, oyle degil mi?
I'm not gonna be lead surgeon on a rhinoplasty, am I?
Burada genelleme yapmiyorum.
I'm not talking about generalities.
saka yapmiyorum.
No kidding.
- Artik o isleri yapmiyorum.
I'm not in that business anymore.
Saka yapmiyorum!
I'm not kidding!
Ben asla yapmiyorum.
I make none.
Rol yapmiyorum.Ciddi soyluyorum
I'm not delivering dialogues. It's the truth.
Saka yapmiyorum.
It's not a joke.
Dedektif oldugunu biliyorum ama hicbir sey yapmiyorum.
I know you're a detective, but I'm not even doing anything.
birsey yapmiyorum.
I'm doing nothing.
Erotik bu. saka falan yapmiyorum.
It's erotic, no joke.
Yemin ederim, saka yapmiyorum kardesim birtanesini sec, tamam mi?
Swear to God, no jokes little brother, picks up one of their own pieces, right?
Bazi seyler var ki, artik yapmiyorum, bu da... o seylerin basinda geliyor.
There's a whole bunch of things I don't do any more, and that's... kind of up there.
Yapmiyorum.
I do not.
- tatil yapmiyorum.
- I don't take vacation.
Üzgunum, Miho, Ben yapmiyorum...
Sorry, Miho, I don't make up the...
- Pek boyle yapmiyorum..
- Not the way I do it.
Galiba beni Gandi gibi biri saniyorsun ama ben de hep sahane isler yapmiyorum.
I feel like you think I'm Gandhi, and I still do not-great things.
Saka yapmiyorum.
[man ] Wait! [ Kyle] I'm not kidding.
Ben yapmiyorum.
I'm not doing it.
Saka yapmiyorum.
I'm not kidding.
Hayir, saka yapmiyorum.
No, I am not joking.
Ben cifte standart yapmiyorum.
I don't get the double standard.