Yazdim Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Ona buraya gelecegimi yazdim.
I wrote her that I was coming.
Ne hakkinda yazdim biliyor musun?
Know what I wrote about?
Babamin burada insa ettigi evi yazim, kurtlari yazdim, kizilderilileri yazdim, tasindigimizi yazdim, ve Plum Creek'e nasil geldigimizi.
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek.
Ne yazdim bakalim denemende?
What is it, Laura? The essay?
- Evet yazdim.
- Yes, I did.
"Boom, Boom" u ben yazdim!
I wrote "Boom, Boom"!
- Ben kravat sahnesini yazdim.
- Did you rewrite the last scene?
Ona yazdim.
I wrote to him.
Mektuplar yazdim ama cevaplanmadan geri geldiler.
I wrote her letters, but they came back unanswered.
Anneme yazdim.
I wrote to mum.
Kime ihtiyacimiz varsa onu yazdim :
I've written down who we need :
Biliyorum çünkü bizzat kendim yazdim.
I know because I wrote it myself.
Yazdim bi kenara.
Noted.
Yazdim.
Got it.
784533, bir sarki yazdim.
784533, I've written a song.
Bu parcayi kaybettigim bir kız icin yazdim.
This is a piece I wrote for a girl I lost.
- Ben benimkinin altina adimi yazdim.
I wrote my name on the bottom of mine.
Bana ne anlattiysa onu yazdim. İlave yapma...
I just wrote what he told me.
Ben yazdim.
I wrote that.
ben gitmek zorundayim fakat icine telefon numarami yazdim eger benimle baglantiya gecmek isterseniz diye.
I gotta go, but put the number of my cell if you want to talk.
Ben evde neler oldugunu görmedim için, ayri bir rapor yazdim.
I wrote a separate report because I didn't see what went on in the house.
Kapiyi kapattim mi? Tamam, bak, yatak odasindan çikip ofise geçtim, ve bir not yazdim.
Okay, look, I walked out of the bedroom into the office, and I wrote a note
Ben de ona karsilik yazdim.
I wrote her back.
Valiye yazdim.
I wrote to the Prefect.
Size yazdim ama, hiç cevaplamadiniz.
I wrote and you never replied.
Bay Shepherdson, Master tezimi Cassius hakkinda yazdim.
Mr. Shepherdson, I wrote my Master's thesis on Cassius.
O yüzden yazdim o haplari.
Thats's why I prescribed those pills.
Ayrica "Vajina Monologlari"'na paralel olarak "Penis Affi" diye birsey yazdim.
And I wrote my own companion piece to the vagina monologues called the penis apologies.
Noel Baba'ya neredeyse her gün mektup yazdim.
I think I wrote a letter to Santa Claus every day.
Ona mektup yazdim.
I wrote her a letter.
Ama ilk defa, ben filmlerden esinlenip bu oyunu yazdim.
But for the first time I've written this play inspired by films.
- Bunu ben yazdim.
I wrote that.
Dün gece uyuyamadim, ben de birkaç sarki yazdim ve gelecek sefere onlari çalabiliriz diye düsündüm.
Couldn't sleep last night, so I... I actually wrote a couple songs and thought we could play through them next time.
Ve Ingilizce dersinde, insanlari oldurebilecek kadar guclu bir aska sahip olan bir adam hakkinda bir hikaye yazdim.
And in English, I wrote a story about a man whose love is so powerful, that it can kill people.
Bir keresinde Noel Baba'ya mektup yazdim.
I wrote a letter to Santa once.
Bunu kendim yazdim.
Wrote that myself.
Cunku siirsel nobetlerin beni Morse kodunu dusunmeye itiyor. ... Tory'un butun sanrilarini yazdim. ... isaret dilinde sesin nasil oldugunu biliyorsun ne zaman yazsam, dimi?
'Cause poetic seizures keep me thinking in Morse code, so I write all the Tory hallucinations in sign language, so you can see how it sounds when I write, all right?
anahtarlari ve cikis planini yazdim ama ceteler sokak ceteleri guclenmeye basladi son zamanlarda, dimi?
I write keys and escape plans but chain gangs, street gangs turn into literary genius, am I right?
Yazdim.
I did it.
Siir yazdim.
JAMES : I wrote poetry.
Bir inceleme yazdim ve kendimi burada buldum...
It's in a monograph somewhere that got me into this situation...
Onu o degil ben yazdim.
She didn't write it. I did.
Oyunlara atilan yemlerle ilgili yazdim.
I wrote about baited hook games.
Ben yazdim,
I did.
Sadece girisi saglayan kodu ben yazdim yangini cikaran kismi degil.
I only wrote code that allowed the intrusion, not the code to set a fire.
Çekinizi çoktan yazdim.
I've written the check already.
- yazdim.
Is this, like, real? "
Her tarafina ismini yazdim.
Oh, my God.