Yerlerinize geçin Çeviri İngilizce
230 parallel translation
Pis ellerinizi çekin ve yerlerinize geçin.
Take your dirty hands off me and get back to your places.
Yerlerinize geçin.
Get back in your places.
Lütfen yerlerinize geçin.
Please be seated.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
Take your stations and prepare to get underway.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Take your seats and have another beer.
Yerlerinize geçin. hazır... diskalifiye edildin.
On your marks, get set.... Disqualified! You've got to cross the line on your feet.
Yerlerinize geçin. Yarışlara gidiyoruz.
Take your places Off to the races
Yıldızlardaki kızlar, yerlerinize geçin, ama sakın korkmayın.
Girls on stairs, take your positions, but don't be frightened.
Lütfen yerlerinize geçin.
Please, take your places.
Yerlerinize geçin.
Take your seats.
Çocuklar, hadi yerlerinize geçin. Herkese benden içki ver.
Oh, boys, come on back in here and I'll buy drinks for everybody.
Yerlerinize geçin!
Cannon party.
Yerlerinize geçin.
Take your places.
Yerlerinize geçin.
Take your positions.
Yerlerinize geçin!
Take your seats!
Lütfen yerlerinize geçin.
Please sit down.
Yerlerinize geçin.
Now be cheerful, right?
Önceki yerlerinize geçin.
Take your places like before.
Kendi yerlerinize geçin.
Take your proper places.
Yerlerinize geçin.
Man your post.
Yerlerinize geçin. Eğer diğer sistemler giderse, manüele geçin.
Man your post. lf other systems go out, switch to manual override.
Lütfen sigaralarınızı söndürün ve yerlerinize geçin.
Please stop smoking and put your seatbacks into normal position.
- Derhal yerlerinize geçin.
Get back in those seats immediately.
Siz de yerlerinize geçin!
To your positions, you two!
Bu adamlar gidince ayağa kalkıp her zamanki yerlerinize geçin.
When these men leave... get up and take your usual places.
Haydi, yerlerinize geçin.
Come on, go to your seats
Yerlerinize geçin.
Get back to your seats.
Yerlerinize geçin, lütfen.
Take your positions, please.
Yerlerinize geçin.
Get to your stations.
Savaş yerlerinize geçin.
Get to your battle stations.
Yerlerinize geçin.
Get to your marks.
Yerlerinize geçin.
Get into your seats.
Şimdi hepiniz köydeki yerlerinize geçin.
Now, all of you run to your town places.
Acil durum yerlerinize geçin!
Yeah, a tidal wave. The power output's ten times normal!
Yerlerinize geçin.
Take your stations.
Görev yerlerinize geçin.
Take your positions.
Pekâlâ, çocuklar, uslu durun. Yerlerinize geçin.
Now, children, settle down, go back to your seats.
Beyler bayanlar lütfen yerlerinize geçin.
Take your seats, please, ladies and gentlemen.
Yerlerinize geçin.
Sergeant, put your men on the line!
Yerlerinize geçin.
Back to your desks.
Yerlerinize geçin. Haydi kızlar.
Come on, you guys.
Çocuklar, yerlerinize geçin.
You guys, settle down.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
You will take your seats and settle down, please.
Yerlerinize geçin. Çabuk ve sessiz olun.
Please take your seats quickly and quietly.
Lütfen yerlerinize geçin.
( teacher claps ) Please take your seats.
Yerlerinize geçin.
Take your posts.
Günaydın, yerlerinize geçin.
Morning. Take your seats.
Yerlerinize geçin.
Go to your posts.
Geçin yerlerinize.
Go back to your seats.
Geçin yerlerinize dedim.
I said sit in your seats.
- Yerlerinize geçin. - Ayçekirdeği.
Sunflower seeds.
geçin 82
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize oturun 30
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize oturun 30
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31