English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yok maalesef

Yok maalesef Çeviri İngilizce

854 parallel translation
- Yok maalesef. - Otel hayatı en boktan şey, değil mi?
Miss Brown, I am Professor O'Bannon, the great anthropologist.
- Bir şey yok maalesef.
- There's nothing.
- Hayır, yok maalesef.
Oh, no. I'm afraid I haven't.
Üzgünüm, hiç saç tokası veya diş fırçası yok maalesef.
I'm sorry I don't have any hairpins or toothbrush.
Araştırmamı söylediğin bu adamla ilgili olarak... Maalesef öyle görünüyor ki hakkında söyleyebileceğim hiçbir şey yok.
[diplomat] In regard to this guy you asked me to look into, unfortunately, there doesn't seem to be anything I can tell you about him.
Maalesef ona inanmaktan başka seçeneğimiz yok.
Hmm. Unfortunately we have no choice but to believe her.
Maalesef ki, şahitliğinin hiçbir değeri yok.
Unfortunately his testimony has no value.
Maalesef yanıt yok.
I'm sorry, he doesn't answer.
Bu adamların maalesef seçim şansları yok.
Unfortunately, these men have no choice.
Maalesef burada telgraf yok.
Unfortunately we have no wireless here.
Maalesef bazı zorlukları da yok değil Bay Rough.
But we'll have some difficulty, I'm afraid, Mr. Rough.
Senin olduğu kadar, kendi iyiliğim için de bir açıklamam olsaydı keşke ama maalesef ki yok.
I wish for your sake as well as mine I had an explanation but unfortunately, I've none.
Maalesef ki yok.
None, unfortunately for us.
Ne istediğinin önemi yok, maalesef. Kanada'ya dönmeni istiyorum.
I'm afraid it's not what you want.
- Maalesef, hiç yok evlat.
- Sorry, son! Not a drop.
Ama maalesef, Midway Ecza'da bu dediğinize uygun bir işimiz yok.
But, unfortunately, we've no opportunities for that with Midway Drugs.
Maalesef senin müzik kulağın yok, Watson.
I'm afraid you have no ear for music, Watson.
Yok, maalesef yok, ama bu konuyu düşüneceğim.
No, I don't, but I'll think about it.
- Maalesef yok.
- Oh, I'm afraid not.
Maalesef, burada yeşil saat yok.
I'm sorry. No green clocks here.
Maalesef şu anda vaktim yok.
- I'm sorry, but I haven't time now.
Bayan Fulton, size bir mesajım var. - Maalesef vaktim yok.
Mrs Fulton, I have a message for you.
Karımın çevresini kullanmak istemiyorum ama maalesef burada bir çevrem yok.
I don't like to use my wife's connections, but unfortunately, I don't have any of my own.
Maalesef sıkıntınızı dinleyecek vaktim yok.
I'm afraid I have no time to share your distress.
- Hayır, üzgünüm maalesef yok...
- No, sorry, we don't...
Gelişiniz çok ani olduğu için maalesef size ikram edecek pek bir şeyimiz yok.
I'm afraid there is nothing to offer you, as this is so sudden.
- Maalesef yapılabilecek fazla bir şey yok.
- There's not much one can do, I'm afraid.
Maalesef göçük nedeniyle onları normal bir şekilde asmanın imkanı yok Profesör Marcus.
I'M AFRAID IT'S QUITE IMPOSSIBLE TO MAKE IT HANG EVENLY, PROFESSOR MARCUS. BECAUSE OF THE SUBSIDENCE.
Maalesef uygun bir hizmet yok.
I'M AFRAID THERE'S NO PROPER SERVICE.
Maalesef başka şansın yok ve benim elimden de hiçbir şey gelmez.
I'm afraid you're stuck with it, and there isn't a thing in the world I can do to help.
Maalesef açıklamam yok George.
Unfortunately, George, I have no explanation.
Maalesef bizde yok.
I'm afraid we don't.
Teşekkürler General, ama maalesef saat 3 : 00'a kadar fazla vakit yok.
Thank you, General, but I'm afraid there isn't much time between now and 3 : 00.
Maalesef şu an herhangi bir sigortaya ihtiyacım yok.
But I don't need any insurance right today.
- Maalesef efendim karides yok.
- No more crayfish.
Maalesef başka bir yolu yok.
Unfortunately there just isn't any way.
Maalesef yanımızda yanık tedavi malzemesi yok..
How stupid we don't have Mercurochrome!
Maalesef yok.
I'm sorry.
Maalesef yanılıyorsunuz.. çünkü hile yok.
Well, sorry to disappoint you, but there's no trick.
Böyle bir dünyanın varolmasını istiyorsun, ama maalesef böyle birşey yok.
You want it to exist, but unfortunately it doesn't.
Maalesef yok.
None at all.
Maalesef yok!
I don't have any.
Maalesef, bu durumu önlemenin çaresi yok.
I'm sorry. There's just no way to avoid the problem.
Maalesef hiç bozuk param yok.
Uh-uh. I never make change.
Ama maalesef yok.
Unfortunately, you don't.
Kafama koyduğum herşeyi yapabilirim ama maalesef sivri dişlerim yok.
I can do anything I set out to do, but unfortunately I don't have the fangs.
Maalesef Romalıların, kanalizasyon ile ilgili doğru düzgün yapıları yok.
Oh! You see, the Romans, unfortunately, didn't know how to transport water satisfactorily.
Maalesef hiç buz yok.
Sorry we have no ice.
- Maalesef yok efendim.
- I'm afraid not, sir.
Maalesef Andy, senin insan hayatına hiç saygın yok. Kendininkine bile.
The trouble with you, Andy, you got no respect for human life, not even your own.
"Maalesef, böyle bir hayvan yok."
"Unfortunately, no such animals exist."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]