Yüzbaşı Çeviri İngilizce
19,323 parallel translation
Yüzbaşı, Joey Marks'ın bilinen bazı ortaklarını... konuşmak üzere buraya davet etti.
Captain invited some known associates of Joey Marks to come in for a chat.
İzin ver yüzbaşıyla görüşüp konuyu açıklığa kavuşturayım.
Let me talk to the captain, get this sorted out.
- Yüzbaşı.
- Captain.
Ne istiyorsun yüzbaşı?
What do you want, Captain?
Las Vegas Emniyeti'nden Yüzbaşı Felton'ın yanındayım.
I'm here with Captain Felton of Las Vegas Metro.
Yüzbaşı Felton.
Captain Felton.
Hayır, hiç de bile, yüzbaşı.
No, not at all, Captain.
Yüzbaşıyla konuştum, eve gidebilirsin.
I talked to the captain. You're going home.
Yüzbaşı Macken dostumdur.
Captain Macken is a friend.
Tenzer, Yüzbaşı Gandle'ı arıyor.
Yeah. Tenzer calls Captain Gandle.
Yüzbaşı.
Cap.
- Yüzbaşı.
- Cap.
İçişleri'nden bir yüzbaşının dün olay mahallinde olduğunu duydum.
I hear an IA captain was at the scene last night.
Tabii bu herif rütbeleri birer birer tırmanmaya başladı yüzbaşılığa kadar yükseldi.
Which, of course, meant he rose through the ranks, wormed his way up to captain.
Kapa çenenı ya Artık yüzbaşı, komiser yardımcısı ya da senin seviyende falan... olmam lazım, bunu artık çekemiyorum.
Commish, I should be a captain or a deputy-super or probably even your job by now.
Yüzbaşı Dekard nerede? Revirde, efendim.
The infirmary, sir.
İzin verirsen Yüzbaşı, adamların yorgun.
If I may, Captain, your men are weary.
Ne dersin Yüzbaşı?
What do you say, Captain?
- Yüzbaşım, davayı şimdiden kapatmamalıyız.
- Lieutenant, we can't close this case yet.
Yüzbaşım, kendisine ben haber vereyim en azından.
- Fine. Lieutenant, at least let me be the one to tell her.
- Anlaşıldı, yüzbaşı!
- Cappy-Cap.
Ne kadar taşşaksız lazım, yüzbaşı?
How many limp-dicks you want, Captain?
Bu bir soru mu, yüzbaşı?
That a question, Cap?
Ne için savaştığımıza bağlı, yüzbaşı.
Depends on what you think we're fighting for, Captain.
Evet, efendim. İnanıyorum, yüzbaşı.
Yes, sir, Captain, I do.
İki kilometreden uzakta olamazlar, yüzbaşı.
That can't be more than two klicks away, Captain. Keep moving.
Yüzbaşıyı duydun.
You heard the captain.
Yüzbaşı! Bunu bırakın.
Captain! Y'all leave this alone.
Hey, Yüzbaşı!
Hey, Captain!
Çakışma yaşıyorlar, yüzbaşı.
They got a cross, though, Captain.
Ateş o şekilde ilerlemiyor, yüzbaşı.
Fire don't work that way, Captain.
Hassiktir, yüzbaşı!
Fuck, Cap.
Yüzbaşına bir bira söyleyebilirsin.
You can buy your captain a beer.
Memphis'de bir işim var ki bu seni hiç alakadar etmez ve bana yüzbaşı diyebilirsin.
Well, I got business in Memphis, which ain't none of yours. And you can call me Captain.
- Üç VUKC gerillası vardı dedim, yüzbaşı.
- I said there were three VC, Cap.
Burada silah falan yok, yüzbaşı.
There ain't no weapons here, Captain.
Evet, eski yüzbaşınla aranızı biraz düzelteceğinizi düşünmüştüm.
Well, I figured you and the old captain could stand to clear the air.
Ödemeni alacaksın, yüzbaşı.
You'll get paid, Captain.
Yüzbaşı!
Captain!
Yüzbaşı, D'artagnan çağırdı.
Captain, it's D'Artagnan.
Senin hiç sırrın yok mu Yüzbaşı?
Are you without secrets, Captain?
Yüzbaşı.
Captain.
- Özür dilerim Yüzbaşı.
Sorry, Captain.
- Yüzbaşı Marcheaux bizzat vurdu.
Shot by Captain Marcheaux.
" Yüzbaşı Ichabod Crane'ni
" to appoint Captain Ichabod Crane
" Yüzbaşı Crane bu organizasyonu yönetecek.
" Captain Crane is to lead this organization.
Vücuttan herhangi bir parçayı herkes koparabilir, Yüzbaşı Chesterfield, işin inceliği bunu yaparken tutsağı hayatta tutabilmektir ki gizledikleri bilgileri çekip alabilesin.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold.
Yüzbaşı Chesterfield'a aldırma, denizde bünyesi hassaslaşıyor.
Pay no attention to Captain Chesterfield, he has a delicate constitution at sea.
Yüzbaşı Chesterfield.
Captain Chesterfield.
Sen ve ben düşman olmak zorunda değiliz, Yüzbaşı Chesterfield.
You and I don't need to be enemies, Captain Chesterfield.
Yüzbaşı Chesterfield, değil mi?
Captain Chesterfield, is it?