Yüzyılda Çeviri İngilizce
1,401 parallel translation
Evet. 16 veya 17. yüzyılda.
Yes. 16th or 17th century.
Bu yüzyılda duyduğum en berbat albüm olduğunu söyleyebilirim.
I can safely put my hand up my ass and say that is the worst record I've heard this century...
Yüzyılda isteyebildiğimiz yegane şey bu mu?
Is that what we want in this 21st century?
Ayrıca çok büyük bir Fransız birliği vardı... 16. yüzyılda Jacques Cartier tarafından keşfedildikten sonra adaya sahip olduklarını iddia etmişlerdi.
There was also an especially large French contingent... who had claimed the island after it was discovered by... Jacques Cartier in the 16th century.
Ama şimdi 16. yüzyılda Jacques Cartier arafından keşfedildiğini söyledin.
But you just said it was discovered by Jacques Cartier in the 16th century.
Yeni yüzyılda hepimiz deli olacağız bence.
In the new century... I think we will all be insane.
# Yüzyılda sadece bir defa # # Güzel çiçekler verirmiş #
Only once in a hundred years lt flowers gracefully
bu yeni yüzyılda bir gün ortak duyarlılık hırs ve cehalete karşı savaşı kazanacak. ve insanoğlu yaşayacak.
Sometime during this new century common sense will win the war over greed and ignorance and that man will survive.
İ.Ö. 5. yüzyılda ikisi de İstanbul'a götürülmüş.
In the fifth century AD, both were taken to Constantinople.
Henüz kiliseler ayrılmamıştı. Dokuzuncu yüzyılda Ortodoks katedrali oldu. Sonra da 1453'te Müslümanlar tarafından cami yapıldı.
It became an Orthodox cathedral only in the ninth century, and in 1453 it was converted into a mosque by the Muslims.
İlk kağıt para 11. yüzyılda Çin'de yapılmış.
The first paper money was made in China, 1 1 th century.
Bu yüzyılda havanın peşine düştük ve onu hava koridorlarına böldük ticari havayolu trafiği için alınıp satılabilen.
In this century we went after the air and we divided it into air corridors that could be bought and sold for commercial traffic for airplanes.
Ama telefonda konuşamaz çünkü 15. yüzyılda telefon yoktu.
Although he probably wouldn't be on the phone. They didn't actually have phones yet.
15. yüzyılda yaşamış bir salak bana hayatta bir buçuk günüm kaldığını söyleyemez. - Anlıyorum.
And the last thing I need is some 15th-century dork telling me I got a day and a half to live.
Ama çantadaki nötron bombası 16. yüzyılda tasarlanmış.
But a neutron bomb designed in the 16th century?
17. yüzyılda savaşçı-şair Huşal Hân Hattak'a aitti.
It once belonged to Khushal Khan Khattak. The great 17 th-century warrior-poet.
Sanırım üçüncü yüzyılda.
I think in the third century.
Lt 21. yüzyılda var ve l'ona hoş geldiniz istiyorum.
It's the 21 st century and I'd like to welcome you to it.
Siz üç buçukta ders çalışırken ben de bu yüzyılda üretilmiş bir gömlek arayacağım.
You can study, and I can try to find a shirt from this decade. Fine.
İnsan hayatının 21. yüzyılda değeri bu mu?
is that what human life is worth in the 21st century?
Son yüzyılda neredeyse iki kez savaşıyorlarmış.
They've nearly gone to war over it twice in the past century.
Bu grupların, yaşadığımız yüzyılda bize engel çıkarmasından yoruldum.
I'm tired of these factions interfering with our century.
Hangi yüzyılda yaşıyorsun?
What century are you in?
Her yüzyılda bir kez olan Sumatra Yüzyıl Çiçeğinin.. ... açmasına dakikalar kaldı.
We're minutes from the blossoming of the Sumatran Century Flower which occurs every 100 years.
Ama sonuçta aşk, 14. yüzyılda icat edilmiş bir şey.
But romantic love wasn't even invented until the 14th century.
Aile ağaçları 20. yüzyılda kaldı.
Family trees are so 20th century.
Ve "önce vur sonra konuştur" tekniğiniz bu yüzyılda artık geçerli değil!
And your little "shoot first, ask questions later" technique has no place in this century!
Aristo'nun matematik çalışmalarının nasıl ilk defa 12. yüzyılda İtalya'da Arapçadan tercüme edildiğini.
How Greek mathematics and the works of Aristotle were first translated in Italy in the 12th century, from Arabic.
Modern zamanlarda, yirmibirinci yüzyılda Bu canlıya benzer bir canlı seçecek olsak goril diyebilirdik.
If you had to pick one species from modern times - from the 21st century - that they remind me of, it would be the gorilla.
Burası Tikal, Mayaların başkenti. Yeni Dünya'nın en yüksek yapılarını inşa ettiler. Tabii 20'inci yüzyılda New York'ta gökdelenler inşa edilene kadar.
This is Tikal, the capital of the Maya people who built the tallest constructions in the whole of the New World, until skyscrapers were put up in New York at the beginning of the 20th century.
Son yüzyılda.
The last century.
17. yüzyılda Sih inanışını başlatan Guru Nanak'ın yazdığı bu kutsal kitapta Ragas denilen ilahiler bulunuyor.
In the holy book are the sacred Ragas, written by Guru Nanak, who founded Sikhism in the 17th century.
Üstelik, tabii ki, Orta Çağ'larda ve insanların 17. yüzyılda ateizm karşıtı olduğu zamanlarda dinin doğruluğunun iyi davranışları garanti ettiğinde ısrar ediliyordu.
Although, of course, in the Middle Ages and indeed when people were opposing atheism in the 17th century, it was insisted that the truthfulness of religion was what guaranteed good behaviour.
Darcy, hangi yüzyılda yaşadığımızdan haberin var mı senin?
Darcy, do you have any idea what century we actually live in?
Tam da 21. yüzyılda mahkeme binasının merdivenlerinde.
Right on the courthouse steps in the 21st century.
19'uncu yüzyılda gizli grupların kullandığı yok olmuş bir Kelt dilinde yazılmış.
It's an obsolete Celtic text used by secret societies in the mid-19th century.
Bu yüzden, 1 6. yüzyılda müzik, mezar ve höyüklerde .. yapılırdı.
That is why so much music of the cinquecento was played in crypts and catacombs.
Montanist, iki ya da üçüncü yüzyılda yaşamış bir rahip.
Montanus... a preacher from the second or third century.
Gravür, 19.yüzyılda pastel renklere boyanmış.
The engraving was coloured in pastel in the 19th century.
Gelecek yüzyılda ve ondan sonraki yüzyılda bilimin yürüyüşü durmayacak.
In the next century, and the century after that science will not halt in its march.
Kilisenin şeytan kavramı son yüzyılda kökten değişti, Matthew.
The church's concept of evil has radically transformed this last century, Matthew.
İngiliz değiliz ve 19. yüzyılda yaşamıyoruz. Klasikleri kendi dönemimize uyarlamalıyız.
We're not English, and this isn't the 19th century, so I think we should adapt the classics to reflect our times.
15. yüzyılda bir Afyon bağımlısı Çinli tarafından bu oyun orada keşfedildi.
This is where dodgeball was invented in the 15th century, by opium-addicted Chinamen.
Yoldaş Kopernik bunu 16. yüzyılda ispatladı!
Comrade Copernicus proved it in the 16th century.
Birinci yüzyılda Adidasları olduğunu sanmıyorum.
I don't think they had Addidas in the first century.
On yedinci yüzyılda, Cromvel burada elli kadın ve çocuğu asmış.
One farmer who was here in the 17th century... hanged 50 women and children.
Geçen yüzyılda yaşadığınız için, gelecekte değil.
You lived in the past century, not the coming one.
Yıllar önce... 18.yüzyılda, Burası sadece çalılık Ve balıkçılarla..? '+
Years ago... 18th century, this place was just all bushes and fishermen.
Bak, 21. yüzyılda yaşıyoruz.
Listen We live in the 21st century
21. yüzyılda neden hala ihtiyacımız olduğunu sorabilirsiniz.
Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century.
Yüzyıllar boyunca daha çok ve daha çok şeyi kamusal alana koyduk ve sadece son zamanlarda [Mark Kingwell ] geçen [ Felsefeci] diyelim üç veya dört onyılda onları tekrar çıkarmaya başladık.
Over the centuries we have put more and more things in that public realm and lately, just lately, lets say, in the last three or four decades started pulling them out again.