Zahmet etmeseydin Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Bizim için zahmet etmeseydin, Noriko.
Don't go to any trouble, Noriko.
Zahmet etmeseydin.
Don't bother.
Zahmet etmeseydin keşke.
You should have saved yourself the trouble.
Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have.
Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin, İrene.
You shouldn't have bothered, Irene.
Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have done.
Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have
Hiç zahmet etmeseydin.
You shouldn't have bothered
- Zahmet etmeseydin.
well, you shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin, Bill.
You needn't have bothered, Bill.
Hiç zahmet etmeseydin.
You shouldn't have gone through all that trouble.
Teşekkürler Donna, ama zahmet etmeseydin.
Thanks, Donna, but you didn't have to do that for me.
Sağol, zahmet etmeseydin.
Thank you, Edith.
Zahmet etmeseydin.
You did not to be bothered.
Keşke zahmet etmeseydin.
You really shouldn't have.
Keşke, zahmet etmeseydin.
You really shouldn't have.
- Zahmet etmeseydin.
- You shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin.
Don't bother on my account.
- Zahmet etmeseydin.
- You shouldn't have.
Zahmet etmeseydin Marie.
Marie, you shouldn't have bothered.
Zahmet etmeseydin, ben gayet de iyi kullanabilirdim.
You needn't have come. I could easily drive.
- Tanrım. Zahmet etmeseydin.
- Gee, honey, you shouldn't have.
- Zahmet etmeseydin.
- You didn't have to.
- Zahmet etmeseydin.
- How kind.
Bu kadar zahmet etmeseydin.
You shouldn't have gone through all the trouble.
Çok hoşlar. Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have gone to the trouble.
Tatlım, zahmet etmeseydin.
Honey, you shouldn't have.
Zahmet etmeseydin amca.
Don't trouble yourself, Amca.
Zahmet etmeseydin.
You shouldn't have gone to such trouble.
Zahmet etmeseydin keşke.
You shouldn't have bothered.
Bir şeye ihtiyacım yok, zahmet etmeseydin.
I don't need anything, don't bother
Oh, zahmet etmeseydin.
Oh, you shouldn't have.
Lois, hiç zahmet etmeseydin.
Lois, you really didn't have to... Do all this.
Hiç zahmet etmeseydin.
Well you know you didn't really have to do that.
Julius, zahmet etmeseydin.
Oh, Julius, you didn't have to.
- Sağ ol yenge, zahmet etmeseydin.
- Thanks grandmother.
Wilhelmina, zahmet etmeseydin.
Wilhelmina, you didn't have to go to this much trouble.
Hiç zahmet etmeseydin Johnny.
Oh, you didn't have to do that, Johnny.
Zahmet etmeseydin!
You didn't have to do that!
Teşekkürler, çok sevinecek ama keşke zahmet etmeseydin.
Thank you, he'll be very happy... but you didn't have to.
Zahmet etmeseydin.
You didn't have to.
"Zahmet etmeseydin." Öyle değil mi?
" You didn't have to.''I mean, of course, right?
Teşekkürler anne, hiç zahmet etmeseydin.
Thank you, mum, you needn't have.
- Zahmet etmeseydin.
- Thank you. You didn't have to do that.
Buraya gelmeye zahmet etmeseydin.
You could have saved yourself the trip.
- Larry, hiç zahmet etmeseydin.
- You didn't have to do that.
- Gelmek için boşuna zahmet etmeseydin?
- Why even bother coming?
ve sen bana "zahmet etmeseydin" dersin.
You'll tell me that I shouldn't have bothered and, while you're showing me around your house, shaped like a ship.
Zahmet etmeseydin.
Well, you shouldn't have gone to all this trouble.
Howie, zahmet etmeseydin.
Howie, you shouldn't have.