Zahmet olmazsa Çeviri İngilizce
474 parallel translation
Şimdi zahmet olmazsa.
Now, if you'd please.
Zahmet olmazsa, havadar bir hücre istiyorum bir sürü penceresi olsun ve biri güney tarafına baksın.
And, if you don't mind, I'd like a nice airy cell, you know... plenty of windows, and a nice southern exposure.
- Evet, zahmet olmazsa tabii.
- Yeah, if you don't mind.
Zahmet olmazsa bana gazetenin iş ilanları bölümünü uzatabilir misin?
Would you be so kind as to give me the want ad section of the newspaper?
Zahmet olmazsa, India Wilkes neden suratıma dik dik baktığını söyler misin?
And if it won't pain you too much, India Wilkes... tell me why you're staring at me.
Çok zahmet olmazsa, bu gece tiyatroda görüşeceğiz.
I will see you at the theater tonight... if it's not too much trouble.
Zahmet olmazsa arkanı döner misin? !
Turn around if you're embarrassed.
Çok zahmet olmazsa, arada tozunu alıp rutubetten etkilenmemesi için mutfak kapısını açık tutabilir misiniz?
If it ain't too much trouble, you could dust it off once in a while, and keep the kitchen door open a little so it won't get cold or damp.
- Zahmet olmazsa ısıt.
- Warm it up, please.
Zahmet olmazsa bir ateş alayım dostum.
Trouble you for a light, friend.
Zahmet olmazsa senden bir şey rica edeceğim.
I have a favor to ask, if it's no trouble.
Tatlım, şalımı getirir misin zahmet olmazsa?
Dear, would you please get my stole?
Zahmet olmazsa.
Sure, if you want to.
Zahmet olmazsa?
Would you mind?
- Zahmet olmazsa.
- I don't mind.
Zahmet olmazsa onu dışarı çıkarmanı öneririm doktor.
I suggest you bring her outside, if you don't mind, doctor.
- Zahmet olmazsa.
- Oh, very much, if you can spare it.
Hayır, zahmet olmazsa 11'e kadar bekleyin lütfen.
No, I'd rather you waited till 11 : 00.
Gözlerim, odaklanamıyor, zahmet olmazsa okur musunuz?
They eyes, they will not focus, if you will not mind?
Size zahmet olmazsa çaydanlığı ateşe koyar mısınız?
Perhaps you'll be so kind as to get it ready for us.
Eğer zahmet olmazsa.
Yes, if this will not tire her?
Size zahmet olmazsa...
Would you mind awfully?
Eğer zahmet olmazsa biraz su içebilirmiyim.
Just a drink of your water, if you don't mind.
Zahmet olmazsa bir bardak su alabilir miyim?
Could I trouble you for a glass of water?
Zahmet olmazsa artık, nereye gittiğimizi söyleseniz diyorum?
Forgive me, if I insist, you do not want to tell me where you go?
Zahmet olmazsa pantolonumu uzatır mısın?
Pass me over me britches. There's a good chap.
- Zahmet olmazsa, Bay Clifford.
- Oh, thank you, Mr. Clifford.
Zahmet olmazsa.
If you will be so kind.
Müdürüm, zahmet olmazsa?
Warden, would you oblige?
Size zahmet olmazsa.
Well, I wouldn't put up a struggle.
Kelso, zahmet olmazsa...
Now, what's- - Kelso, would you mind?
Zahmet olmazsa...
When you have a chance.
Zahmet olmazsa, biraz su rica edeceğim.
I would like some water, if it's no trouble.
- Evet, zahmet olmazsa.
- Thanks, don't mind if I do.
Bay Kusenov, zahmet olmazsa sizi birkaç dakika burada tutacağız.
Mr. Kusenov, we would like you in here for a few minutes, please, if you don't mind.
- Zahmet olmazsa.
- Of course.
- Zahmet olmazsa?
yeah! not any trouble?
- Zahmet olmazsa biraz su.
- Some water, if it's not too much trouble.
Aile hatıraları, ne kadar dokunaklı olursa olsun şu anda pek vaktimiz yok, zahmet olmazsa?
Never thought his son... would be tucking a fortune away into his pocket then. Family reminiscence, no matter how touching, is something we just haven't got time for at the moment, do you mind?
Zahmet olmazsa telefon edip
Would you mind getting on the phone verifying that...
- Çok basit. Zahmet olmazsa kroki istiyorum.
I'd rather have a diagram if it won't put you out.
Çok hoşuma gidecektir... Pembe Panter'i bana verirsen zahmet olmazsa eğer.
I should like very much if you would hand me over the Pink Panther, if it is not too much trouble.
Bay Capone, zahmet olmazsa beyefendinin burnunu yine kırar mısınız?
Mr. Capone, would you mind breaking this gentleman's nose again?
- Zahmet olmazsa, tabii.
. - Ifyou don't mind.
Zahmet olmazsa geri alabilir miyim?
Would you mind giving it back to me?
- Zahmet olmazsa?
- I can – - Juice it will be.
Zahmet olmazsa, siz doğru yönde nefes alıp verirsiniz... ben de tütsülenmiş... ringa balığını küçük lokmalar halinde ağzınıza atarım!
I'll drop in small pieces of lightly buttered kipper when you're breathing in the right direction, if that doesn't put you out!
Zahmet olmazsa açar mısın?
Would you mind opening it?
Zahmet olmazsa bana da kahve yapar mısınız?
Could you make a coffee for me too?
Zahmet olmazsa.
If it isn't too much trouble.
Zahmet olmazsa.
If you insist.