Ziyaretciler Çeviri İngilizce
771 parallel translation
Ziyaretçiler geldi.
Visitors have arrived!
Ziyaretçiler, Geliniz, hoşgeldiniz!
Visitors! Come on, welcome them!
Bütün ziyaretçiler kıyıya!
All visitors ashore!
Tüm ziyaretçiler karaya lütfen.
All visitors ashore, please.
- Ziyaretçiler, öğrencilerin gözünü açıyor.
- Visitors make the pupils self-conscious.
Ziyaretçiler keyfini kaçıracaktır.
Visitors would upset him.
Orası dinlenmek için gelen ziyaretçiler ve rehberler için.
That corner is for guides and sightseers who come in to rest their feet.
Burada kalışınıza gelince, ziyaretçiler için yatacak yerimiz yok.
As for staying here, I don't keep accommodations for visitors.
Tüm ziyaretçiler belediye sarayına uğramak zorunda.
All visitors must report to town hall.
Bu filmler Direktör Hoover ve adamlarìna elçilige gelen ziyaretçiler hakkìnda bilgi veriyordu.
They gave Director Hoover and his men... a daily record and description of all embassy visitors.
- Savaş zamanı, normal ziyaretçiler için.
- In wartime, for ordinary visitors.
- Amerika'dan ziyaretçiler mi var?
- Visitors from America?
Ziyaretçiler onu huzursuz ediyor.
Visitors have a somewhat disturbing effect on him.
- Ziyaretçiler karaya, lütfen.
- Visitors ashore, please.
Ziyaretçiler gitti mi?
Have the visitors gone?
Hangi ziyaretçiler?
What visitors?
Sizin de iyi bildiğiniz gibi... Japonya'ya gelen ziyaretçiler Fujiyama ve Japon güzelliğinin sembolü olan... geyşalar için deli oluyorlar.
As you well know, visitors to Japan are crazy for the Fujiyama and geishas who are, for them, the symbols of Japanese beauty.
Bu yaz ziyaretçiler bulunuyor.
Those are the summer visitors.
Ziyaretçiler mi?
Visitors?
Çarşamba günkü çocuk saatinde, "Dünya dışı ziyaretçiler" isimli bir gösteri yapıyorlardı.
ON WEDNESDAY IN CHILDREN'S HOUR, THEY WERE DOING A LITTLE PLAY CALLED... VISITORS FROM OTHER WORLDS.
Milattan beri insanoğlu gökyüzünde garip cisimler görmüş ve başka dünyadan ziyaretçiler ihtimali üstünde tahminler yapmıştır.
Since biblical times, man has witnessed and recorded strange manifestations in the sky and speculated on the possibilities of visitors from another world.
Ziyaretçiler için uyarı zili çalıyor.
Well, there's the warning bell for the visitors.
Ziyaretçiler soru soramaz diye bir yasa yok. Değil mi, Vargas?
There's no law against visitors asking questions, is there, Mr Vargas?
Tüm ziyaretçiler iyi görünmeye çalışır.
You know, all the visitors make an effort to look their best. It's only fair.
Ayrıca, sadece uğrayan ziyaretçiler var.
And there are also guests just passing through.
Ayrıca ücretli odadakiler ya da koğuştaki ziyaretçiler de aynı muammeleyi görür.
And the visit is the same, whether on the aisle or the pay rooms.
Hayır, her zaman ziyaretçiler olur.
No, there are always visitors.
Şans getirdiğine inanan ziyaretçiler hatıra olsun diye koparıyor.
People plucked it for commemoration.
Organialılara bir şey ifade etmiyor, bizim gibi ziyaretçiler için konvansiyonel bir referans olarak bulunuyor.
Useless to the Organians. Created so that visitors, such as ourselves, could have conventional points of reference.
Ziyaretçiler onları gezegenden gemiyle getirdi.
Visitors brought them in their vessel from a planet...
Ah! Ziyaretçiler!
- We'll sign afterwards.
Ama kadın ziyaretçiler olmasın lütfen.
But no lady visitors, please!
Ziyaretçiler!
Visitors!
Ziyaretçiler giremez. Hayır, önemli değil.
Let me get rid of that.
Ziyaretçiler lüks ve entelektüel bir ortamda rahatça tatilini geçiriyor.
Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication.
Bugünkü ziyaretçiler için üzgünüm.
I'm sorry about all the people today.
Tüm ziyaretçiler gemiden ayrılmalıdır.
All visitors must leave the ship.
Eğer menüler öğle yemeğine yetişmese bile sorun değil, ziyaretçiler menü hazır olana kadar resimlere bakabilirler, haksız mıyım?
If the menus are late for lunch, it doesn't matter, the guests can look at the picture till they are ready, right?
Elbette bu tamamen saf bir reddediştir, ama ziyaretçiler sınıfının bugünlerde çektikleri ile birlikte...
Of course it's pure ignorance, but with the class of guests one gets nowadays...
- Beyefendiler ziyaretçiler.
- The gentlemen callers.
Her zaman ziyaretçiler oldu.
There have always been visitors.
- Ziyaretçiler mevzusunda ne dedi? - Pennington'un dediğini.
- What about visitors?
Bana kabul edilemez herhangi bir bahane anlatma. Dünya dışı ziyaretçiler mi, alıkoydu?
I will consider any excuse unacceptable short of your being detained from visitors from outer space.
İşte hastayı görmek için ziyaretçiler geliyor.
Well, now, here comes visitors to see the invalid.
Hayatı yaşamasını bilen Londralı ziyaretçiler için saklıyorum.
I keep it for visitors from London who share a taste for the good life.
Bunlar çok çeşitli kesimlerden davet edilen ziyaretçiler.
The guests are what you'd call a rather mixed lot.
Ya ziyaretçiler?
What about visitors?
Ziyaretçiler için park yeri yok ta.
There's no, uh, visitors'parking up there.
Bütün ziyaretçiler derhal alanı terk etsin.
All visitors must abandon the area immediately.
Tekrarlıyorum, bütün ziyaretçiler derhal alanı terk etsin.
Repeat, all visitors must abandon the area immediately.
"Birmingham'dan seçkin ziyaretçiler"
"Distinguished visitors from Birmingham."