Çıkıyor musunuz Çeviri İngilizce
394 parallel translation
- Uzun süredir çıkıyor musunuz?
Have you been going out for long?
- İkiniz çıkıyor musunuz?
- Oh my goodness! - Are you two dating?
Baron, çıkıyor musunuz?
Baron, are you out?
Çıkıyor musunuz?
You going out? - Yes.
Bu akşam biriyle yemeğe çıkıyor musunuz?
Are you... are you having dinner with anyone?
Günaydın bay Taya. Çıkıyor musunuz?
Morning, Mr.Taya. Going out?
- Bu gece çıkıyor musunuz?
- Oh. Is he taking you out?
- Siz ikiniz çıkıyor musunuz?
- Are you two going steady?
Dışarı çıkıyor musunuz?
You coming out?
- Çıkıyor musunuz, Bayan Marple?
- Are you going out, Miss Marple?
Çıkıyor musunuz?
You're leaving, Sir?
- Ya siz ava çıkıyor musunuz?
- You too are hunting?
Çıkıyor musunuz?
Are you pulling out?
- Çıkıyor musunuz, kızlar?
- Going up, girls?
- Çıkıyor musunuz?
- You guys quitting already?
- çıkmak mı dersin ne dersin _ onunla çıkıyor musunuz?
Do you - whatever you call it - go out with her?
Çıkıyor musunuz?
Are you going steady
- Mike la sürekli çıkıyor musunuz?
You guys go steady or what?
- Çıkıyor musunuz?
Do you? Yes.
Rebecca ile hâlâ çıkıyor musunuz? Rebecca ve ben mi?
Are you and Rebecca still exclusive?
- Hala çıkıyor musunuz?
Yeah. You two still together?
Bugün çıkıyor musunuz, efendim?
Will you be going out today, sir?
Çıkıyor musunuz?
Will you be going out, then?
- Tatile çıkıyor musunuz efendim?
Are you going away?
- Şey acaba hala, Mike'le çıkıyor musunuz?
- Well are you still, like, going out with Mike or anything?
Aklıma gelmişken, June ile çıkıyor musunuz...
Speaking of which, did you go out with June- -
- June ile çıkıyor musunuz...
- Did you go out with June- -
Çıkıyor musunuz?
You are? Really?
Pardon, çıkıyor musunuz?
Excuse me, are you leaving us?
- Çıkıyor musunuz?
- You're going out?
Yani hâlâ çıkıyor musunuz?
So you're still going out with him?
Çıkıyor musunuz?
You getting out?
- Çıkıyor musunuz?
- Yeah. So, is it a date?
- Dr. Pereira, çıkıyor musunuz?
- Dr. Pereira, going already?
- Çıkıyor musunuz, Dr. Crane?
- You off, Dr Crane? - Yes, I am.
- Çok dışarı çıkıyor musunuz?
- Are you guys going out a lot?
Çıkıyor musunuz, efendim?
Are you going out, sir?
- Siz çıkıyor musunuz?
Are you guys going out?
Çıkıyor musunuz, yoksa... Hayır!
- Are you dating, or...?
Meraklı olmak istemem ama, sen ve Adam çıkıyor musunuz?
I don't mean to be nosy, but are you and Adam dating?
Hala çıkıyor musunuz?
You two still goin'out?
Chase Hammond'la sen çıkıyor musunuz?
Are you and Chase Hammond a couple?
Hiç acilen dövüşe çıkıyor musunuz?
You guys ever take a fight on short notice?
Hatırlıyor musunuz, çocuklar? Geçen pazar sizlere Yüce İsa'nın dağa çıkıp insanlarla konuşmasını anlatmıştım. Hani "Kutsananların yüreği saftır, çünkü onlar Tanrı'yı görecek olandır," demişti.
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... about the good Lord going up into the mountain and talking to the people... and how He said, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God"... and how He said that King Solomon in all his glory... was not as beautiful as the lilies of the field?
Çığlık çığlığa uyandığınızı hatırlamıyor musunuz?
Remember how you woke up screaming?
Küçükken kısa pantolonunuzla kilisede otururken kıçınızın bir tarafını kaldırıp osurduğunuzu hatırlıyor musunuz?
Remember when you were a kid one time maybe with short pants on, sitting in church on a wooden bench and you had to do the one cheek sneak.
Kralın tahta çıkışını hatırlıyor musunuz? 17 yıl önce...
Do you remember the coronation of the King, 17 years ago?
Onu boğulmaktan kurtarmak için kafasını bulaşık suyundan çıkardığımız zamanı hatırlıyor musunuz?
Everybody in the world is making money. Aw, honey, that's not true.
Yarbay, çıkıyor musunuz?
Commander, if you please!
Çıkıyor musunuz?
- Leaving?
Billy artık meydanlarda lastik yakamayacak buna sevinen aynı insanlar Jim'in homoluğunun ortaya çıkışını kabullenmekte zorlanıyorlar. Anlıyor musunuz?
Those who are happy Billy is no longer burning rubber through the squares are the exact people who think that Jim picked a very unseemly way to exit the closet if you will.