English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ I ] / Işınla

Işınla Çeviri İngilizce

6,793 parallel translation
Bir sırla, derin uzaydan ölümcül bir ışınla.
ON A SECRET, DEEP-SPACE DEATH RAY,
Tabi hafifletici sebeplerimiz kızının ölümü ve merhumun oğlunun senin kızınla ilişkisi.
And there was also, of course, a reduction to extenuating circumstances, namely, the death of your daughter and, of course, the deceased's son's relationship with her.
Biraz tuhaf bir durum ama Alan'ın arkadaşlarınla ilgili biraz sıkıntısı var.
Hey, buddy, this is a little awkward, but Alan has a slight issue with your friends.
Yanlış kadınla evlendim, sonra doğru kadınla tanıştım.
I married the wrong woman, then I met the right one.
Eskiden hıyar arkadaşlarınla takılır, Cumartesi akşamları kendini eğlendirir kasabadaki tek kerhanenin önünde sıraya dizilir, hemen boşalır ve arkasından yalan söylerdin.
You used to run around with your asshole pals, get yourself boiled on Saturday night. Line up at the one whorehouse in town, come quick, and lie about it after.
Şunun kararını vermen lazım : TV'ye çık, dizini çek yıldız ol ve sonra arkadaşınla birbirinizin taşaklarınızı yalayıp milleti rahat bırakın.
You just gotta decide to go on TV, get a show, be a star and then you and your friend can go lick each other's balls and leave everybody alone already.
Oğlumun sevdiği kadınla bu şekilde tanışmak çok talihsizlik oldu.
It's an unfortunate way to meet the woman who means so much to my son.
Belki de kadınla bu yüzden burada buluşmuştur.
Maybe that's why he met the woman here.
Bacaklarınla hızlıca sıkıştır şimdi.
Yeah, now squeeze harder with your thighs.
Eminim biraz şınav çekmeyi ya da kankalarınla bira içmeyi falan yeğlerdin.
I'm sure you'd rather be, like, doing pushups or drinking beers with your bros or whatever.
Gümrük giriş noktasının bize daha fazlasını söyleyeceğini umuyoruz, ama inanıyoruz ki Mehar Sethi'nin Los Angeles'ta bulunuşu, bu genç kadınla ilgiliydi.
We're hoping his customs entry point will tell us more, but we believe Mehar Sethi's presence in L.A. had something to do with this young woman here.
Priya ve Nikita'nın o evde öldürülen kadınla bağlantısı ne?
What was common between Priya, Nikita.. ... and that woman who was murdered in that house?
Evet, yavrularınla tanış anne.
Yeah. Meet your kids, momma.
Ve oğlunuz size geldiğinde, sadece size ait olduğunu düşündüğünüz kadınla yattığını açığa çıkarmış oldu.
And when your son came to you, he revealed that he was also sleeping with her... A woman you thought solely was yours...
Millwright denen kadınla anlaşma yapılmış.
The Millwright woman was compromised.
Mary senden ayrılmaya çalışıyor Mabel ise senin aşkınla ölüp bitiyor.
- Mary is trying to break off and Mabel is dying for love of you.
Kitaplarınla ilgili sana yardım ettiğinden bahsetmiş olabilirim.
I might have mentioned he's been helping you with your books.
Bence bu güzel bir şey, Arkadaşlarınla gurur duyuyorum.
I think it's great, I'm glad you have friends.
Rob'a göre, her zaman da söylediği gibi iyi bir kadınla evlenmek istemiştir.
In Rob's defense, he did always say he wanted to settle down with a good woman.
Bence hayranlarınla buluşman için harika bir fırsat.
I think it's great you get a chance to meet your fans. Ouch!
Bundan sonra bir kadınla beraberken "içeri dalış" ı düşünüyorsun.
So the next time you're with a lady and thinking about...
Dişlerinle, pençelerinle, ısınla. Fark etmez.
Teeth, claws, heat vision, whatever.
Tennessee'de yanlış kadınla sıkışıp kalmak mı?
Stuck in tennessee with the wrong wife?
Cabe, gidelim. Arkadaşlarınla işim bitti.
Cabe, let's go, but I'm done with your friends.
Amerikan bir sarışınla.
An American blonde.
Dedikodulara göre, Jamal bir kadınla birlikte olmuş.
The rumor is, Jamal's been with a woman.
Aslında bana avukatlık vicdanınla ilgili bir şeyler anlatıyor.
Tells me something about your attorney's conscience, actually.
Evrenin genişlemesini saf dışı edip onu bir araya doğru çekerek yangınla son bulan bir ölüme götürebilir.
DEFEATING EXPANSION AND PULLING THE ENTIRE UNIVERSE TOWARDS A DEATH BY FIRE.
Hayranlarınla tanış.
Clay, come over.
Bir öğretmen arkadaşınla seks yapıp bir şey olmamış gibi devam edebilirsin.
You could fuck a co-ed, and you could just... you could keep going.
Demek çocuklarınla böyle konuşuyorsun.
Wow, that's how you talk to your kids.
O gece ne yaptığınla başlayalım.
Let's start with what you were doing that night.
David, kızınla tanış.
David, meet your daughter.
Dün gece hayatta kalma konusundaki uzmanlığınla ilgili söylediklerini düşündüm. - Ve haklısın.
Well, I thought about what you said last night about being a survivor, and you're right.
Biz bir almak istedim Arkadaşınla de son bir bakış.
We wanted you to take a last look at your friend.
Çatalınla içini deşmek zorunda değilsin.
Well, it's not necessary to stab them with the cutlery.
Şimdiye kadar yalnızca bir tane yalıtılmış sivil vakamız var. Bir kadınla temas kurulmuş, bir turistle. Şehir merkezinde bir otelde kalıyormuş ama sanıyoruz zamanında ulaşabildik ona.
So far we have only one isolated civilian case connected to a woman, a tourist, staying at a downtown hotel, but we think we got to her in time.
David, kızınla tanış.
Victoria : David, meet your daughter.
Çünkü Dana'nın apartmanındaki bir partiye onun tanıdığı bir kadınla gitmek yanlış bir şeymiş gibi hissediyorum.
Because, man, it just feels wrong, you know, to go to this thing in Dana's apartment with another woman... That she knows about.
Bruce, senden çok daha değerli bir saat takan Arkadaşınla tanıştırsana
Bruce, introduce me to your friend who's wearing a watch that's worth more than you.
Tek yapmamız gereken dişetlerinden numune alıp DNA'nla eşlemek.
Look, all we got to do is just swab your gums, match your DNA, and that's all the proof we need.
Bak, avukatınla konuştum. Ve 2 hafta içinde bir ön duruşma olacak.
Look, I-I spoke to your lawyer, and there's gonna be a pre-trial motion in two weeks, and if you don't show up,
- Neden kendini bir kadınla sınırlayasın ki?
~ Why limit yourself to one woman?
Dostum, onu sınıfınla paylaşacak mısın?
Hey, man, you gonna share that with the class?
Yığınla anlatılmamış kanlı şeyler var.
Untold. Piles of the bloody things.
Bu sırada Addie, tersanedeki adamınla konuş
Meantime, Addie... speak to your contacts at the shipyard.
Dramınla vaktimin yüzde 80'ini alıyorsun. Ama elde var sıfır.
You take up 80 % of my time with your drama and make me 0 % of my money.
Birisi randevu teklif ettiğinde ben evet demeden önce yığınla şey yapıyorum.
When a guy asks me out, I... it's like I have to make a pro and con list before I say yes.
Ama muhtemelen Dave Dayınla bir yerlerde takılıyordur.
But he's probably somewhere in there with your Uncle Dave.
Sen kazağınla yapacaksın?
But what are you gonna do? It's your sweater.
Şimdi ise boynunu ısırmayı hayal etmeden bir kadınla konuşamıyorum bile.
And now i can't even talk to a girl Without fantasizing about tearing into her neck?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]