Şey mi Çeviri İngilizce
54,514 parallel translation
Annem yanlış bir şey mi yaptı?
Did my mom do something wrong?
- Hiçbir şey mi?
- Nothing at all?
Dur, bu tuhaf bir şey mi? Hayır. Talim yapıyordum.
Who are you and what have you done with the real Tuffnut?
Harvey Bey, anlayamadığın bir şey mi var?
Mr. Harvey, you gonna have trouble putting him down?
Bundan bir şey mi anlamalıyım?
Is... is that supposed to make sense to me?
Ters bir şey mi var?
Something wrong?
Bir şey mi söyleyeceksin Julius?
Have you got something to say, Julius?
Ne, biri bir şey mi dedi?
What, did someone say something?
Ah, bu eski şey mi?
Oh, this old thing?
Yapabilirmiyim Sana başka bir şey mi teklif ettin?
Can I offer you something else?
Sen başka bir şey mi sandın?
Oh, wait, so you thought I was talking about something else?
Ya da avladığın bir şey mi var?
Or is it something you're hunting?
Kaynağa geri dönüyorum. Sence o adam sana gıcıkça davrandığın için bir şey mi yaptı?
- You think that guy did something to you'cause you were a raging douche?
Söylesene, bana bir şey mi oldu?
Tell me, did something happen to me?
İyi bir şey mi?
Is that a good thing?
Spesifik bir şey mi?
Is it something specific?
Sana tuhaf bir şey söylediler mi?
They say anything strange to you?
Hep hayalini kurduğun şey değil mi bu?
Isn't this what you always dreamed of?
Artık özel diye bir şey yok, değil mi?
No such thing as private anymore, is there?
- Bir şey geliyor, değil mi?
- Something coming? - What?
- Dedim ya, ben... - Hakkımda sana bir şey söyledi mi?
Did she tell you anything about me?
Burada kalmamı ve kötü bir şey olmasını beklememi mi istiyorsunuz?
So, what, you'd rather I just stay here and wait for something bad to happen again?
Bize bir şey olmaz, değil mi?
You know? By himself.
her şey bir hayal alemi gibi, değil mi?
Ugh. Everything that matters is up there in the cloud, right?
Ona bir şey söyledin mi?
Did you tell him anything?
Başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Benim farklı bir şey söyleyeceğimi mi?
He was going to get a different answer from me?
Şimdi o senden bir şey istiyor, değil mi?
But now he wants something from you, right?
Öyle şey denir mi?
Are you listening to yourself?
Hala bir şey bilmiyorsun değil mi?
You still don't know anything?
Sana başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else to you?
Uydu izlemeden herhangi bir şey belirlendi mi?
Are you detecting any movement on SAT surveillance?
Her şey yolunda gitti mi?
Did everything go all right?
Gerçekten mi? O zaman ona bir şey demeliydin. Bunların hepsi hakkında.
Well, then you should've said something to her about all of this.
Önerdiği bir şey söyledi mi Hayatını almak üzereydi?
Did he say anything that suggested he was about to take his life?
Bunu başka bir şey için mi konuşuyoruz?
Are we saving this for anything?
Farklı bir mevzu : Polis memuru olarak şu Lila denen kadında güvenilmez bir şey olduğunu sen de sezdin, değil mi?
As a police officer, you must have sensed there was something completely untrustworthy about that Lila, didn't you?
Sen ve Rajan arasinda her şey yolunda mi?
Is everything all right between you and Rajan?
Her şey yolunda mi?
Everything all right?
Bir dakika. Yine mi aynı şey.
Wait, no, here we go again.
Başka bir şey deneyelim mi?
Uh, don't you wanna try for something else?
Benim kızım o, benim kızım bir şey değil mi?
This is my daughter, my daughter is not nothing.
- Telefonda her şey yolunda gitti mi?
Everything good on the phone?
Peki ya bunlar hakkında bir şey dediler mi?
What about shit like this, man?
Gökyüzünden düşen trenler hakkında bir şey söylemediler mi?
They never briefed you about trains falling out of the fucking sky?
Bir şey diyeyim mi?
You know something?
Bir şey söyledi mi?
- About an hour ago.
Clara bir kale hakkında bir şey söyledi mi?
Did Clara ever mention anything about a fort to you?
Bir şey yedin mi Bry?
Have you eaten anything, Bry?
- Çok şey mi anlattı?
- He told you a lot?
Bu şey daha yavaş gidemez mi?
Can't this thing go a little slower?