100 Çeviri İspanyolca
27,541 parallel translation
- 100 %.
- Cien por cien.
Yok, % 100 İspanyol'um.
No, soy 100 % hispana.
Shake Shack gibi olmayabilir, ama % 100 suçsuz.
Quizá no sea Shake Shack, pero es 100 % libre de culpa.
150 kilometre çevredeki bütün havalimanı ve limanlarda tetikte olalım.
Vamos a poner una orden de búsqueda en todos los aeropuertos y puertos. A menos de 100 millas.
Doğum yılında 100 yıllık bir hata var.
Su fecha de nacimiento está retrasada 100 años.
Maxwell Tate sayısı yüzü aşkın cinsel saldırı, rüşvet ve seks ticareti suçuyla yargılanıyor.
Maxwell Tate se enfernta a a acusaciones de más de 100 cargos pasando de sobornos a tráfico sexual a asalto sexual en primer grado.
100,000 dolarlık kapı tutacağı yaptın.
Acabas de hacer un tope de puerta de $ 100.000.
Yüzlerce kez o atlayışın inişini yaptığını gördüm.
La vi hacer ese salto 100 veces.
Artık bu konuda % 100 emin değilim.
Ya no estoy 100 % seguro de ello.
- 100 altın.
- 100 monedas de oro.
İyi haber, yeri belirsiz mezarın yerini 100 dönümlük bir alana kadar daralttık.
Bueno, la buena noticia es que hemos logrado reducir la ubicación de su tumba sin nombre a un solo campo de 100 acres.
Svetlana bunun 100 yaş daha genç ve harika memeleri olan hâli gibi.
Svetlana tiene como 100 años menos y unas tetas geniales.
Retweetlemişler ve şimdi karşında 100,000 tane fan var.
Ellos lo retuitearon, y ahora tienes más de 100,000 fans llamándote tarado.
Yerel saatle 15 : 00 da gerçekleşen Washburn dağı patlaması beklenmedik bir olaydı fakat jeolojistlerin söylediğine göre kraterin olduğu yer aktif sismik bir bölge ve her yüzyılda bir bu tip olayların görülmesi normal bir durum.
La erupción del Monte Washburn a las tres en punto hora local fue inesperada, pero los geólogos dicen que la caldera de Yellowstone es una región sísmica activa y estos eventos son comunes cada 100 años aproximadamente.
Gördüğünüz gibi, yukarısında durduğumuz süper volkan aslında şu an çektiğiniz volkandan 100 kat daha büyüktür.
Verá, el supervolcán sobre el que estamos parados en realidad es 100 veces más grande del que están filmando ahora.
Kurumuş, eski bir kuyunun dibinde, karanlık içinde 100 yıl geçirdim.
Pasé más de cien años en la oscuridad, en el fondo de un viejo pozo seco.
Merhaba, günaydın ve yüzde yüz samimiyetle soruyorum, size nasıl yardımcı olabilirim?
Buenos días, y lo digo con 100 % de sinceridad. ¿ Cómo puedo ayudarlo?
Yalnızca on gün içinde 100,000'den fazla kurulum gerçekleşmiş.
Más de 100.000 instalaciones en solo diez días, ¿ verdad?
Richard dörtte üç ihtimalle bu iş kendi kendine tatlıya bağlanacak. Ama basın bildirisini yayınlarsan % 100 kimse beni bir daha ciddiye almayacak.
Hay un tres por ciento de probabilidad... de que esto se haga público solo, pero hay un 100 % de probabilidad de que si lo informas tú, nadie vuelva a tomarme en serio.
Bilmiyorum, 100,000 falan.
No sé, ¿ como 100 mil?
- 19,000. - 100,000'den 19,000 az, o zaman...
- 19 mil menos... ¿ 81 mil?
Bunu görüyor musunuz? Sadece... on santimlik bir pizza, ama ısıtılınca, 100 kişiyi doyurmaya yetecek şekilde genişliyor. Buna "Hazır Pizza" diyorum.
es una pizza solo 10 cm de largo y cuando se calienta se expande para alimentar hasta a 100 personas lo llamo la Pizza Bolsillo ya tienen Pizzas Bolsillo a quien le gustaria ver el HyperCiclo un nuevo modo de viaje que te lleva de aqui
Şirketin her ne yaparsa tamamı sendendir!
Todo lo que haga tu empresa es 100 % tú.
Hemen serum ve 100 mg indomethacin istiyorum.
Necesito una I.V. bolo y 100 megas indometacina ahora.
Waylon, % 100 bağlılık isteyen bir adamım, tamam mı?
Waylon, soy un hombre que necesita un 100 por ciento de compromiso, ¿ bien?
Tamam hadi yüzde 100 olmasın, ama en azından hadi 20 olsun, ki bu yüzdelik de cep telefonunun yeşil kısmında olmam demek.
Bien, tal vez no un 100, pero al menos un 20, sabes, que es el porcentaje que necesita tu celular para seguir en verde.
Gordo eskiden kanyondan yukarı 100 kiloluk granit blokları taşırdı.
Gordo solía llevar bloques de granito de 90 kilos hacia arriba desde el cañón.
100 Dolar mı?
¿ Oigo cien dólares?
% 100 hatalısın.
Usted es 100 % equivocado.
Happy, zeplinin tahmini boyutları nedir? Uzunluk 100, çap 20.
Uh, longitud 100, diámetro 20.
- 100'e 20 demiştin.
Dijiste que era 100 por 20.
- Evet 100 feet'e 20 feet.
Sí, es de 100 pies por 20 pies.
Kesin mi?
100 %?
Kızılderili savaşçısına 100, kadınına 50, çocuğa 10 dolar veririm.
100 dólares por un guerrero indio, 50 por una esposa y 10 por un niño.
Japon Demiryolu bina yaklaşık 100. 000 işçi öldü.
Los japoneses mataron 100.000 trabajadores al construir estas vias.
Üçüncü olarak, o gece 38 dereceydi.
En tercer lugar, había 100 grados esa noche.
100 adamın kazma gücünde.
Ahorra la cavada de cien hombres.
- 100'den fazla arabası vardı.
- Tenía más de 100 coches.
The 100'ın önceki bölümlerinde...
Previamente en "The 100"...
The 100, 3. Sezon 14.
- = [The 100] = - SO3E14 "Red Sky at Morning"
378 litre.
100 gallons ;
Market 100 şişe sos koymuş ve yarısı satılmış bile.
Los de la tienda dijeron que sacaron... 100 botes de mi salsa, ¡ y la mitad ya no están!
Tabii ki kanlı bir katliam olmuş, 100 kişi ölmüş.
Por supuesto, fue a una matanza sangrienta. Hubo como unos 100 muertos.
100 nanobot salarak başlayalım.
Vamos a tratar de liberar a 100 nanobots.
Yani ben bu hastalığın 100 yıl önce falan yok olduğunu sanıyordum.
Creía que esta enfermedad había sido erradicada, hace como cien años.
- Daş gibiyim.
100 por ciento.
100 % eminim, bu bir içgüdü değil.
Al cien por cien, es matemático, no una conjetura.
Kazanan 100,000 alacak!
Sí, el precio de participación es de 100 millones de berries por partida.
100 altın!
¡ 100 monedas de oro!
Siz insanların gerçekten yapması gereken başka şeyler yok mu? Onun internette yaptığı onu ilgilendirir. Ya da belki de onları yapan bendim.
lo que hizo online es su problema o quizas fui yo quizas me gusta ser orinada y le pedi eso a él sabias que orina es 100 % esteril?
İdrarın % 100 steril olduğunu biliyor musunuz? Ne cüretle evimize dalıyorsunuz? Sheila...
como se atreven a entrar a nuestro hogar? La urolagnia ha existido desde el tiempo de los griegos