English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Acin

Acin Çeviri İspanyolca

121 parallel translation
Acin!
¡ Abridla!
Hadi acin su kapilari!
¡ Muévanse! ¡ Joe! ¡ Abre las puertas!
kitaplarinizi acin... hafta sonu ne yapicaksiniz?
Abrid los libros Qué vais a hacer este fin de semana, chicos?
- Bagaji acin.
- Y abra la maletera.
- Acin onu!
- Ábranlo!
acin kapiyi!
abran el porton!
Yolu acin...
Hagan paso...
Acin var mi tatlim?
¿ Tienes dolores, cielo?
- yarali filan degilseniz lutfen yolu acin ve yurumeye devam edin.
- Si no estás lastimado, tienes que moverte.
Kulaklarinizi iyice acin.
Presten atención.
Scooby, diyorduk ki madem Robin'le takilacaksin geçmisle ilgili bir kuyruk acin var mi ögrenmemiz gerek.
Bueno, Scooby, estábamos pensando que si vas a pasar tiempo con nuestra Robin, deberías haber ido al veterinario. Sí.
Annemle oruc acmak istediniz Acin!
Quiere hacer ayuno por madre, hagalo!
Kapiyi açin!
¡ Abrid la puerta!
Kapiyi kirdiklarinda, ates açin!
¡ Cuando derriben la puerta, disparad!
Nöbetçi onbaºisi, kapiyi açin.
Guardia, abra la verja.
Kapilari açin!
¡ Abra las verjas!
Açin kapiyi, ben geliyorum!
¡ Abra la verja, aquí vengo!
Kapiyi açin!
¡ Abra la verja!
Kapilari açin.
Abra las verjas.
BARON CEFALU, GÖZLERİNİ AÇIN!
Barón Cefalu, abra los ojos.
Lçinden geçecek bir yol açin.
¡ Abrid paso con bombas!
Koruma kapilarini açin.
Abrir valvulas de control.
DÜĞMEMİ AÇIN
ENClÉNDEME
Açïn haydi.
Abra.
Kapïyï açïn.
Abra la puerta.
Açin.
¡ Abran!
Açin!
¡ Abran!
Tanri askina açin!
¡ Abran, por el amor de Dios!
Kulaklarinizi açin.
Escuchen.
, Açin ve okuyun
Ábrelo, y leelo.
her tasi açin altinda ; Bu üç olmalidir yarin günesin dogusunu göremiyorum!
¡ Esos tres no deben ver la salida del sol mañana!
siz kadinlar gercekten tuhafsiniz allah içinde bir adam açin
¡ Vosotras las mujeres sois realmente raras! ¡ Convertís a un hombre en Dios!
Çantanizi açin lütfen!
- Abra su bolso.
Acin!
¡ Abra!
Bay Gaeta, telsizi açin.
Sr. Gaeta, encienda la radio.
Isaretler için gozunuzu dort açin.
Mantén los ojos abiertos a las profecías.
Kafesi açin!
¡ Abre la jaula!
Gizli birliklerimiz harekete geçip etraflarini sarmadan onlari sikistirin ve kanatlarini açin.
Y entonces movilizaremos nuestra reservas escondidas. Y entrarán por los flancos y los bloquearàn.
Onlar biliyordu birini gönderdi kadar açin.
Y luego hacíamos lo nuestro
Ben arcade açin. O Mills Lane görünüyor.
Y miro al público
Gözünüzü açin.
Mantengan los ojos abiertos.
Üzülmektense güvende olmak iyidir. Gözünüzü açin.
Oye, mejor seguro que lamentarlo, ¿ no?
Açin su kapiyi!
Acceso denegado. ¡ Abran esa puerta!
POLİS, AÇIN KAPIYI!
- ¡ Policía, abran! - ¡ Abran!
- Eller tekrar açin.
- Las manos en la espalda.
kapiyi açin, lütfen arabadan uzaklas.
- Abra la puerta, por favor. - Aléjese del auto.
simdi kapiyi açin.
- Abra la puerta.
Kapilari açin.
Abrid la verja.
Kapilari açin!
Abrid las puertas.
- Kapiyi açin, tamam.
Puerta del garaje despejada.
KEMERLERİNİZİ AÇIN.
Mantengan el cinturón colocado todo el tiempo que estén sentados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]