English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Açlıktan ölüyorum

Açlıktan ölüyorum Çeviri İspanyolca

1,803 parallel translation
Açlıktan ölüyorum.
Estoy muerta de hambre.
Kayboldum ve açlıktan ölüyorum.
Estoy perdido... y tengo hambre!
Jim bu gece çalışacak ve ben de açlıktan ölüyorum Lento'ya gidip bişeyler yiyelim mi?
Jim trabaja esta noche y me muero de hambre. ¿ Quieres ir a Lento's y picar algo?
O halde açlıktan ölüyorum.
Bueno, si es así, me muero de hambre.
Açlıktan ölüyorum!
Me muero de hambre.
Buzdolabında düzgün bir şeyler var mı yoksa o ibnelere has diyet ürünlerinden mi var. Açlıktan ölüyorum.
Algo bueno o sólo comida marica...
Evet ama işimiz bitti. Açlıktan ölüyorum.
Sí, hemos terminado y me estoy muriendo de hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Me muero del hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Estoy muerto de hambre.
Açlıktan ölüyorum. Eldiven kullan, çok sıcak.
Si llenamos el hoyo con espuma, él flotará a la superficie.
Açlıktan ölüyorum!
¡ Me muero de hambre!
Açlıktan ölüyorum ve işemem gerek.
Quiero comer y hacer pipí.
Ben açlıktan ölüyorum, ya sen?
Me muero de hambre. ¿ Y tú?
Tanrım, açlıktan ölüyorum.
Dios mío, muero de hambre.
Tanrım, açlıktan ölüyorum.
Oh, Dios, me muero de hambre.
Hey. Açlıktan ölüyorum.
Hola, me muero de hambre.
Ama ben açlıktan ölüyorum.
Pero estoy muerta de hambre
Haydi, açlıktan ölüyorum.
Vamos, estoy hambriento. Hazme un sándwich.
- Her zamanki gibi açlıktan ölüyorum.
- Me muero de hambre, como siempre.
- Açlıktan ölüyorum.
Estoy hambrienta, vamos a comer
Açlıktan ölüyorum. Hayır, işte bu!
No, eso es.
Açlıktan ölüyorum.
Estoy hambrienta.
- Ben açlıktan ölüyorum, millet.
- Tengo hambre, chicos. - Yo tambien.
Açlıktan ölüyorum çünkü.
Estoy hambrienta.
Açlıktan ölüyorum.
Me muero de hambre.
Teşekkürler.Açlıktan ölüyorum.
Gracias, me muero de hambre.
Açlıktan ölüyorum!
estoy muriendo de hambre!
Açlıktan ölüyorum da...
Me muero de hambre.
Seni bilmem ama ben açlıktan ölüyorum.
No sé tú, pero yo me muero de hambre. Sé que tú también.
Açlıktan ölüyorum!
Ah... tengo mucha hambre.
- Açlıktan ölüyorum.
- Estoy muriéndome.
Açlıktan ölüyorum.
Estoy famélica.
- Kesinlikle açlıktan ölüyorum.
- Estoy muriendo de hambre.
Ah, hadi ama, Açlıktan ölüyorum.
Vamos, me muero de hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Estoy hambriento.
Garip hissedebilirsin ama oturup da benimle pizza yersen ki açlıktan ölüyorum daha iyi olursun.
Aún así, siéntate aquí y come conmigo porque tengo hambre.
Ben açlıktan ölüyorum.
Tengo hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Me estoy muriendo de hambre
Hayır, gidip yemek yiyelim açlıktan ölüyorum.
Ahora me llevas a comer que me muero de hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Tengo antojo.
Açlıktan ölüyorum!
¡ Estoy hambriento!
Açlıktan ölüyorum.
¡ Estoy hambriento!
- Açlıktan ölüyorum. - Tamam.
Tengo hambre
Yiyecek bir şey bulursan haber ver çünkü açlıktan ölüyorum.
, Bueno, dime si encuentras algo que comer por ahí. porque estoy hambriento
Açlıktan ölüyorum.
Estoy hambrienta!
Ah, teşekkürler. Açlıktan ölüyorum.
Oh, gracias.
Açlıktan ölüyorum.
Muero de hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Tengo hambre.
Açlıktan ölüyorum.
Me comería ahora una pizza.
Zaten bende açlıktan ölüyorum.
De todos modos, tengo hambre.
Açlıktan ölüyorum McGee.
Estoy hambriento como Lee Marvin, McGee

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]