English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Barones

Barones Çeviri İspanyolca

560 parallel translation
Ben de baronlardan nefret ederim!
"¡ Odio a los Barones!"
- Öyleyse siz barones değil misiniz?
- Entonces, ¿ no es la baronesa?
Baron Frederick Berghman'ın sevgili eşi BARONES MARIE BERGHMAN
Marie - Baronesa De Bergham Amada esposa de Frederick De Bergham
Barones olmana gerek kalmayacak.
No tendrá que ser baronesa, después de todo.
Thea büyüleyici bir Barones olurdu.
Thea sería una encantadora baronesa.
Bir barones için bile fazla güzelsin.
Está encantadora, incluso para ser baronesa.
Barones.
Baronesa.
Evli olduğumu hayal ettiğimde barones olacağım hiç aklıma gelmezdi.
Cuando soñaba con casarme, nunca fue como baronesa.
Ben aynı zamanda doktorum Barones.
También soy médico, baronesa.
Sana garanti ederim ki eğer her şeyi bana bırakırsan barones güvenli bir şekilde geri dönmüş olacak.
Le aseguro que la baronesa le será devuelta sana y salva, si lo deja todo en mis manos.
Memnun oldum Barones.
¿ Cómo está, Baronesa?
Ama Almancamı geliştirmek için çok çalışıyorum barones.
Yo estoy empezando a estudiar el alemán.
Hayatım, barones gibi olmuşsun bile.
Estás igual que una Baronesa, te lo aseguro.
Buna çok içerleyen John, Richard'ın başına bir felaket gelmesini böylece Norman aristokratların yardımıyla tahtı ele geçirmeyi umut ediyordu.
Amargamente resentido, Juan esperaba que algo le ocurriese a Ricardo para así, con la ayuda de los barones normandos apoderarse del trono.
Köşedeki hanımefendi Barones Athona.
La dama es la baronesa Athona.
- Barones ile bir konuşayım.
- Hablaré con la baronesa.
Barones'in kocası Propaganda Bakanı.
El marido ministro de la baronesa.
Barones bana deneylerinizden bahsetti. - Evet.
La Baronesa me estaba diciendo que anda ocupado con experimentos.
Değil mi Barones?
¡ Bebe, princesa!
Burada, son işverenim - Barones Lalotte Amerika'da çok başarılı olmamı ve asla Fransa'ya dönmememi diliyor.
Aquí, mi último patrón - Baroness Lalotte... me desea que tenga tan grand éxito en América... que nunca tenga deseos de regresar a Francia.
Barones de Neuvillette, Marais Sokak, No : 12 Paris
Señora Baronesa de Neuvillette Calle Marais N ° 12 - Paris
Barones Sophie hakkında herşeyi anlatabilir.
La baronesa podría contarte todo sobre Sophie.
- Barones Nagel.
- La Baronesa Nagel.
Barones Nagel, hmm?
La Baronesa Nagel, ¿ eh?
- B-A-R - - "Barones" i heceleyebilirim!
- B-A-R... - ¡ Sé cómo se dice "baronesa"!
Barones Nagel?
¿ La Baronesa Nagel?
Afedersiniz bayım ama barones geç saatlere kadar burada olmayacaktır.
Lo siento, monsieur, pero la baronesa no llegará hasta entrada la noche.
Patronların mı, Barones?
¿ Tus jefes, Baronesa?
200 $'a bahse girerim ki... sizi tuzağa düşürebilirim Barones.
Te apuesto un par de cientos de dólares... a que puedo atraparte, Baronesa.
Barones, budala aynı şeye iki kere para ödeyendir.
Baronesa, un tonto es alguien que paga dos veces por la misma cosa.
Barones'ten haberini alana kadar,... Arkadin'in Paris'te olduğunu anlayamadım.
Hasta que no me enteré por la baronesa, ni siquiera me había dado cuenta de que Arkadin estaba en París.
Burası Sicilya değil anne sen de barones değilsin.
No estamos en Sicilia y no eres baronesa.
Çok büyük bir aile Delle Rose. Baronlar.
Una buena familia, los barones Delle Rose.
- Baronlar mı?
¿ Barones?
"Bu çok güzel bayan, bu dul, barones... "... yalnız ve sen de yalnızsın.
" Esa baronesa viuda está sola,...
- Barones, ben sağlıklı genç bir adamım.
¿ Sí? - Baronesa, soy un joven sano.
Ama siz barones, ne yaptığınızı zannettim biliyor musunuz? - Kalbinizi küllerle beraber mermer vazoya koymuşsunuz. - Ne yapmışım?
Pero usted, baronesa, ¿ sabe lo que ha hecho?
Bakın, barones!
Mire, baronesa.
Ya bir beyefendi gibi otur ya da bir soytarı gibi evine git! - Özür dilerim barones!
Siéntese como un caballero o váyase.
Barones, gerçeği kabullen.
Tiene que afrontar los hechos.
Gene bilemedin barones.
¿ No es eso? Se ha vuelto a equivocar.
- Üzgünüm barones.
- Lo siento, baronesa.
Evine git! - Lütfen barones.
Lo comprendo muy bien.
Tamam.Tamam! - Beni oraya götür! - Olmaz barones.
Muy bien, lléveme allí.
Seni gayet iyi anlıyorum barones.
Comprendido. Sé lo que quiere decir.
- Hoşça kalın barones!
¡ Adiós, baronesa!
Barones neredesin?
¿ Dónde está, baronesa?
Barones. Barones!
¡ Pero, baronesa!
Nerede bu barones?
¿ Dónde está esta baronesa?
Barones von Nagel. Nagel mi?
¿ Nagel?
- Barones, lütfen!
¡ Degenerado!
baron 288

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]