Bir fincan çay Çeviri İspanyolca
842 parallel translation
Sana bir fincan çay getireyim.
Le traeré una taza de té.
Memur bey, bir fincan çay getireyim mi?
Oficial, ¿ le traigo una una taza de té?
Sana bir fincan çay yapayım.
Te haré una taza de té.
- Bir fincan çay?
- ¿ Una taza de té?
Tek istediğim bir fincan çay ile sandviç.
Sólo quiero un té y un sandwich.
- Bir fincan çay, lütfen.
- Té para dos.
Bir fincan çay, lütfen.
Sí. Una taza de té.
Bayan bir fincan çay ve çorba yok.
Un té en vez de sopa para ella.
Bir fincan çay?
¿ Quieres una taza de té?
Bir fincan çay da alabilir miyim?
Quizá hasta me ofrezca una taza de té.
Lütfen bir şey iç en azından bir fincan çay.
Por favor, toma algo. Al menos, una taza de té.
Yanında da bir fincan çay ister misiniz?
Y una taza de té también, ¿ eh, señor?
Bir fincan çay alır mıydınız Bay Rafferty?
¿ Le apetece una taza de té, Mr. Rafferty?
Bir fincan çay içip o sabah Boots'tan aldığım kitabı okuyordum.
Estaba tomando una taza de té y leyendo un libro.
Bir fincan çay içmeye karar verdim.
Decidí tomar una taza de té.
Sana bir fincan çay hazırlayayım.
Le traeré una taza de té.
- Bir fincan çay iyi olur.
- Me irá bien una taza.
- Belki bir fincan çay?
- ¿ Quizás una taza de té?
Önce bir fincan çay içmeye ne dersin?
- ¿ Estás de broma?
Bir fincan çay ve bir doz zehir.
- ¿ Qué les traiga té? Mejor sería veneno.
Ha bir fincan kahve, ha bir fincan çay.
Un café es una taza de té.
Bir fincan çay hazırlamak için çok pratik.
Práctica para conseguir una taza del té.
- Buradayım. Bana bir fincan çay getirir misin?
Tráeme una taza de té caliente.
Bir fincan çay iyi olurdu.
Me encantaría.
Gücenmediğimi göstermek için sana bir fincan çay daha yapacağım.
Para mostrarte que no guardo rencor, te haré otra taza de té.
Bir fincan çay için, cine duyduğum heyecandan daha fazlasını duyuyorsun.
Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra.
İçeri gel ve bir fincan çay iç.
- No, quédate a tomar el té. - Mejor otro día.
Zavallı genç adama bir fincan çay ikram etsem iyi olacak.
Por lo menos le ofreceré una taza de té.
Yorgunluğun ardından, bir fincan çay içmek gibisi yoktur.
Nada como una taza de té cuando estás rendida.
- Bir fincan çay içelim mi?
- ¿ Quieres una taza de té?
Bir fincan çay ister miydiniz?
¿ Le apetece un té?
Düşündüm ki uzun süredir buradasınız, bir fincan çay iyi gelir.
Supuse que había estado aquí por mucho tiempo y quizá un té le sentaría bien.
Eğer o bir otelse konforlu yatağı olan bir oda tutacağım yumurta, pastırma ve sadece bir tarafı biraz kızarmış tost ve bir fincan çay sipariş...
Y si es un hotel pediré una habitación con una cama confortable unos huevos con tocino, pan tostado de un solo lado un buen té en hebras...
Bir fincan çay içer miydiniz?
Supongo que querrá una taza de té.
Oh, bir fincan çay için can atıyorum.
Me muero por una taza de té.
Geri kalanlar bir fincan çay için bana katılabilir.
El resto puede tomar conmigo una taza de té.
Bir fincan çay.
Una taza de té.
Peter sanırım artık bir fincan çay alabilirim.
Peter... Creo que es hora de tomar una taza de te.
- Bir fincan çay alır mısın?
- ¿ Una taza de té?
Belki bir fincan çay istersin canım.
- ¿ Enciendo esto?
Bir fincan çay içebileceğim bir yer var mı buralarda?
- ¿ Donde se puede tomar una taza de té?
Onu ben bir çay fincanında buldum.
En una taza de té.
Bir fincan çay lütfen.
Una taza de té, por favor.
Bir fincan çay içecek zamanımız var.
Hay tiempo para tomar un té.
Bir fincan çay ister misin?
¿ Quiere té?
Bana bir fincan çay ver.
Déme una taza de té.
Oturmaz mısın? Bir fincan çay ikram etsem?
¿ Quiere una taza de té?
- Size bir fincan daha çay koyayım.
Claro. - Deje que le ponga más té.
Paltonu temizleyebilir ve güzel bir fincan sıcak çay ikram edebilirim.
Le Iimpiaré Ia chaqueta... y Ie prepararé una taza de té muy caliente.
Ama papatya çayından bir fincan isterim.
Pero me gustaría una taza de tu té de manzanilla.
"Bir fincan daha çay alır mısın, Bayan Noonan?"
"¿ Un poco más de té, Sra. Noonan?"
bir fincan kahve 36
çay içer misin 17
çay hazır 26
çay ister misin 76
çaylak 57
çay ister misiniz 28
çay alır mısınız 21
çayınız 23
çay mı 42
bir fikir 16
çay içer misin 17
çay hazır 26
çay ister misin 76
çaylak 57
çay ister misiniz 28
çay alır mısınız 21
çayınız 23
çay mı 42
bir fikir 16
bir fahişe 36
bir fare 26
bir fikrim var 616
bir felaket 20
bir film 23
bir fikrim yok 77
bir fransız 16
bir fikrin var mı 84
bir fikriniz var mı 26
bir fare 26
bir fikrim var 616
bir felaket 20
bir film 23
bir fikrim yok 77
bir fransız 16
bir fikrin var mı 84
bir fikriniz var mı 26