Calmate Çeviri İspanyolca
14,169 parallel translation
April yavaş ol.
¡ April, cálmate!
- Tamam, tamam sakin ol Snotlout.
Cálmate, Patán.
Yavaş ol dostum.
Cálmate, amigo.
Sakin ol, senden çalmaya falan çalışmıyorum- -
Cálmate, no intenté robar nada...
- Yavaş ol.
- Cálmate.
Sakin ol.
Oye, cálmate.
Seni anlayamıyorum.
Iris, cálmate. No te entiendo.
Riley, sakin ol.
Riley, cálmate.
Sakin ol da konuşalım.
Cálmate para que podamos hablar.
Iris, sakin ol.
Iris, cálmate.
- Sakin ol ve sesini alçalt.
Cálmate y baja la voz.
Wes, söylediği şey doğru mu?
- Cálmate. Wes, ¿ lo que dice es cierto?
- Tim, sakinleş.
- Tim, cálmate. - No voy a calmarme.
Benim için çalışıyorsun ve şunu unutma ki, senin hayatın, sevgili oğlum,... tamamıyla benim ellerimde.
Trabajas para mí, y recuerda que toda tu vida está todo el tiempo, querido hijo, en mis putas manos. Ahora, cálmate.
Oğlumu geri istiyorum.
- Peter, cálmate.
Tamam, sakinleş.
Vale, cálmate.
Anne, sakin ol!
¡ Mamá, cálmate!
Sakinleş Mardon.
Cálmate, Mardon.
Jo, sakin ol.
Jo, cálmate.
- Hayret bir şey. Az sakin ol.
Vaya, cálmate.
- Az sakinleş!
Cálmate.
Az sakin ol.
Cielos, cálmate.
- Sakin ol. - Sadece şunu diyorum.
Cálmate.
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
¿ Con quién crees que estás hablando? Brian, cálmate.
Ricky, sakin ol.
Ricky, cálmate.
Nolan, biraz sakin ol.
Nolan, cálmate.
- Sessiz ol.
Cálmate.
- Louis, sakin ol.
- Louis, cálmate.
Açılın.
Cálmate.
Astrid, sakinleş lüften.
Astrid, por favor, cálmate.
Yavaş ol, Boog.
Cálmate, Boog.
Sakin ol dostum.
Cálmate, amigo.
Sakin ol Beavis.
Cálmate, Beavis.
Kendine iyi bak.
Cálmate.
Mariachi grupları, vahşi köpekler zıplayan fasulyeler çünkü içinde kurt var.
Bandas de mariachis, perros salvajes, frijoles que saltan porque tienen un gusano dentro. Está bien, cálmate.
- Sakin ol.
- Cálmate.
Sakin ol, Vega.
Cálmate, Vega.
Sue sakin ol, tamam mı?
Sue, cálmate, ¿ sí?
Dağıt onları!
Oye! cálmate.
Yavaş ol yahu.
Quiero decir, cálmate.
Tamam, sakin ol.
Vale, cálmate.
- Lindsey sakin ol.
- Lindsey, cálmate.
Tamam, sakin ol, Kötü Kadın Müzeyyen!
Vale, cálmate, Cruella de Vil.
Derin nefes al ve sakin olmaya çalış.
Tú respira hondo. Cálmate.
- Sakin ol lan.
Cálmate un poco.
Sakin ol.
Cálmate.
- Söylediğiniz her şey aleyhinize delil sayılabilir.
- Cualquier cosa que diga puede ser utilizada... - ¿ Qué demonios? - en su contra ante un tribunal. - ¡ Cálmate!
Sakinleşip açık konuş.
Cálmate y sé clara conmigo.
Sakin ol, her şey yoluna girecek.
Cálmate, todo va a salir bien.
- Todd, sakin ol.
- Todd, cálmate.
Tamam sakin ol.
Cálmate.