English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Cesursun

Cesursun Çeviri İspanyolca

878 parallel translation
Ölemezsin. Ölmek için çok cesursun.
¡ No puedes morir, eres demasiado valiente para morir!
Çok cesursun.
Eres muy valiente.
Onunla böyle konusabilecek kadar cesursun.
¡ Tienes agallas al contestarle de esa manera!
Ne kadar cesursun.
¡ Qué valiente!
Ne kadar cesursun. Ben evlendiğimde boşanma falan olmayacak.
Qué valiente es Ud. Cuando me case yo, no habrá ningún divorcio.
Sevgili Zandra, Çok cesursun.
Mi querida Zandra, eres muy valiente.
Cesaret isterdi, tatlım. Ve sen çok cesursun.
Requirió valor, cariño, pero tú tienes mucho.
Sen gerçekten cesursun.
Tienes muchas agallas.
Çok cesursun.
Tiene agallas.
Oh, çok cesursun.
¡ Oh, eres tan valiente!
Dört rüzgar aşkına, çok cesursun Delilah.
Por los cuatro vientos, tienes valor, Dalila.
Bence cesursun.
Creo que eres valiente.
Çok cesursun. - Bu beni çok memnun etti
- Sois valiente y eso me satisface.
Defol! Çok cesursun, tatlım.
Eres muy valiente, lástima que no te sirva de nada.
Çok cesursun tatlım.
Tienes agallas, cariño.
Sen zarda ve şarapta cesursun.
Valiente con los dados y el vino.
Cesursun ama beyinsizsin.
- ¡ Creíste! Tienes más valor que inteligencia.
Gerçekten cesursun.
¡ Sí, te has atrevido!
Çok cesursun!
Eres valiente!
Fazla cesursun. Bunu asla atlatamayacaksın.
Eres atrevido, pero te meterás en líos.
Ele geçiremezler çünkü sen çok cesursun.
No nos pasará porque eres muy valiente.
Cesursun.
Eres valiente.
Sevgilim, sanırım sen bunu yapmak için çok cesursun.
ADELE : Cariño, creo que eres muy valiente para hacer esto.
Arası yok. - Yeni biri için çok cesursun.
Eres muy engreído para ser un principiante.
Sigi, çok cesursun!
¡ Sigi eres tan valiente!
Sen sadece kızların önünde cesursun!
¡ Solo eres valiente delante de las chicas!
Tanrım, çok cesursun.
Tienes agallas.
Savaşta çok cesursun, ama hayatta çok ödleksin.
Eres valiente en la batalla, pero miedoso en la vida.
Sen cesursun, Scheller!
¡ Es bravo Scheller!
Sen de buradaki herkes kadar cesursun. Ve bu senin hakkın.
Eres tan bueno como cualquier vaquero... y es tu derecho.
Aslan yürekli teğmen, çok cesursun.
Teniente Lionheart, eres valiente.
- Çok cesursun koca adam.
- Eres muy valiente, grandullón.
Cesursun. Çok cesur.
Es valiente, muy valiente.
Çok cesursun, Sayın Savcı. Koruman olmadan buraya geliyorsun.
Usted tiene mucho coraje, Sr. Fiscal, para venir a este lugar sin compañía.
- Çok cesursun o zaman.
¡ Qué verano éste!
- Yenge bunu cevaplarken çok cesursun. Çok sevdiğin Chance Wayne bebeğimi kirletirken yüreklendirildi, yardım edildi.
¿ Por qué nombró al doctor Scudder jefe de personal del hospital?
Cesursun.
Y tienes agallas.
Cesursun besbelli.
¡ Me convenciste!
Sen çok cömert, nazik... ve de cesursun.
Thaddeus. Eres muy amable, generoso y valiente.
Ne kadar cesursun çok şaşırdım!
Victor, eres tan valiente, estoy impresionada.
Oldukça cesursun.
Eres muy valiente.
Buraya tek başına silahsız ipini tuttuğun siyah bir köle ile gelmen ya çok cesursun yada çok aptal?
¿ Es usted valiente o insensato para venir aquí desarmado y con sólo un esclavo que sostenga su ropa?
cesursun.
que es usted valiente.
Yeterince cesursun.
Tiene el suficiente valor.
Çok cesursun, Georges, ama dikkatli ol.
Eres muy galante, Georges, pero ten cuidado.
Kör bir adam için, cesursun.
Para ser ciego, tienes agallas.
Kuvvetli ve cesursun.
Eres fuerte y valiente.
Çok cesursun.
Un aguerrido caballero.
Ne cesursun.
Eres un buen muchacho.
Fazla cesursun.
Pues no te pases de listo, que puedes acabar mal.
- Cesursun.
Me sorprende.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]