Dedin Çeviri İspanyolca
29,050 parallel translation
Aptalca mı dedin?
¿ Locura dices?
Kireçlenme dedin sandım.
Pensé que dijiste artritis.
Para makinesi dedin adam için. Bizim için büyük bir iş olabilirdi.
Dijiste que nos generaría muy buenas ganancias.
Hayır mı dedin?
Por lo que dijo que no?
Evet mi dedin?
Usted ha dicho que sí?
- Sen dedin ki- -
¡ Admito eso!
- Ne dedin sen?
loco-hombre-dice-lo-ahora?
İyi dedin.
Es verdad.
Az önce söylerdim dedin.
Acabas de decir que lo harías.
Affedersin. Ne dedin?
Perdona. ¿ Qué?
Yemekte dedin.
¿ Qué? Dijiste "en la cena".
Ne dedin?
¿ Qué cosa?
- Ne yaptı dedin?
- ¿ Que hizo qué?
Hayır mı dedin?
¿ Dijiste que no?
Ne dedin sen?
¿ Qué dijiste?
Anlamadım, bir şey mi dedin?
Lo siento, has dicho algo?
Ne dedin?
¿ Qué demonios dijo?
Az önce bana göt mü dedin?
¡ ¿ Me acabas de llamar gatito?
- Ne dedin tatlım?
¿ Qué decías, querida?
Korkudan kurtulmak bir haktır ve bunun için para ödememelisiniz dedin.
Dijiste que liberarse del miedo era un derecho por el cual no deberían tener que pagar.
Ama daha az önce faydalı olabilirler dedin.
Pero acabas de decir que son un gran activo.
Ne dedin ona?
¿ Qué le dijiste?
Kendin de dedin.
Quiero decir, lo dijiste.
Ölmüş gibi dedin.
Hablas de ella como si se hubiera ido.
Kadın dedin, melek veya şeytan değil bir insan.
Dijiste una mujer, no un ángel, no un demonio, un ser humano.
Sakalıma ne dedin sen, bro?
¿ Qué has dicho de mi barba, tronco?
Fakat Zane sana kendisini Hamlet olarak seçmeni rica ettiğinde, Kendisine hayır dedin değil mi?
Pero cuando Zane le pidió incluirlo en Hamlet, le dijo que no, ¿ cierto?
- Neredeyken dedin?
- ¿ Durante qué?
Sen de dedin ki...
Y tú me dijiste :
"Babam da sersemin teki." dedin.
"Papá es un idiota, ¿ no?".
İyi dedin.
En eso estamos de acuerdo.
Ne dedin sen?
¿ Qué le has dicho?
Ne dedin ona?
¿ Qué le has dicho?
Yani ne dedin?
¿ Qué significa eso?
İtirafında, sen de öyle dedin.
Y tú también, en tu... confesión.
- Neden öyle dedin?
- ¿ Por qué dijiste eso?
- Dedin ki "bir daha bu aileyi böyle utandırma"
- Le dijiste que nunca avergüence a la familia así otra vez.
İnsanlar. "kişi" dedin, "insanlar" olacak.
Gente. Dijiste "persona". Es gente.
- Ne dedin sen?
¿ Disculpa que?
Tatlı barım mı var dedin?
¿ Has dicho que tenéis un bar de postres?
Doğru dedin.
Bueno, es verdad.
- Doğru dedin.
Buen punto.
Gideon, 36 kompartman mı dedin?
Gideon, ¿ dijiste 36 compartimientos?
"Kaleyi fethederken iyi eğlenceler." dedin sayacağım.
Tomaré eso como un "Diviértanse invadiendo el castillo". ¿ En serio?
Pardon, "en iyi arkadaşın" mı dedin?
Disculpa. ¿ Mi "mejor amigo"?
- Az önce Kara'ya ne dedin?
Oye, ¿ qué le dijiste antes a Kara?
Kendin de dedin.
Lo dijiste.
Bilmece mi? Bilmece mi dedin?
Un acertijo. ¿ Dijiste acertijo?
Ne dedin?
¿ Qué le dijiste?
"Mihenk" mi dedin?
¿ Has dicho "yarda"?
- Ne dedin?
Es único en el país,