English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dinliyoruz

Dinliyoruz Çeviri İspanyolca

757 parallel translation
- Dinliyoruz.
- Te escuchamos.
Kısa dalgadan dinliyoruz.
Escuchamos la radio.
Dinliyoruz, Bay Blore.
Le escuchamos, señor Blore.
Yaklaş. Dinliyoruz Sam.
Te escuchamos, Sam.
Niye dinliyoruz ki?
¿ Por qué le escuchamos?
Biz hala dinliyoruz. Bütün işi çevirmek için elimizde 3 dakika var
Tenemos tres minutos para hacer el trabajo.
- Evet, devam edin Bay Kusac. Dikkatle dinliyoruz.
- Adelante, Kusac, nos interesa.
Uzun yıllardır radyo yayınlarınızı dinliyoruz.
Llevamos años escuchando sus programas de radio.
Baker'dan Oboe'ya. Dinliyoruz.
Adelante.
Dinliyoruz!
¡ Lo escuchamos!
Merkezden Üç Numaraya, dinliyoruz.
- D.O. A Número Tres, cambio.
Ve esen gece rüzgarı küçük gemimizi bu güzel kıyıdan alıp götürüyor. Gözlerimizi yavaşça televizyon reklamlarının çekiciliğine çeviriyoruz ve sponsorumuzun coşkulu namelerle verdiği mesajı dinliyoruz kısa bir aradan sonra görüşmek üzere.
Y mientras la brisa nocturna aleja nuestra pequeña barca de estas hermosas orillas boscosas lentamente volteamos nuestra vista hacia los encantos de la publicidad televisiva y el canto lírico del mensaje de nuestro auspiciante después del cual flotaré de regreso.
Biri çıkıp bize peri masalları anlatmaya başlıyor ve biz de dinliyoruz!
¡ Nos viene uno con cuentos de hadas, y le escuchamos!
Alman kanalını sadece güzel müzik için dinliyoruz.
Escuchamos la emisora alemana sólo por la buena música.
Parkmetre komitesi raporunu dinliyoruz.
Informe del Comité del Parquímetro.
Buraya ne konuşmaya geldin, hadi seni dinliyoruz.
Es de mala educación que vengas con esa estrella en la solapa.
Pür dikkat sizi dinliyoruz, Hemşire.
Cuenta con toda nuestra atención.
Dinliyoruz.
Oigámoslo.
- Dinliyoruz.
- Comience.
Bazı kişisel mesajlar dinliyoruz.
Aquí hay unos mensajes personales.
- Dinliyoruz.
- Lo oímos.
Dinliyoruz şimdi bu gülünç arpın sesini.
Y estamos aquí escuchando esa estúpida arpa.
Can kulağıyla dinliyoruz.
- Somos todo oídos.
Şimdi ise suçu kanıtlanmış sanığın temsilcisini dinliyoruz.
Escucharemos ahora la declaración... del representante del acusado y culpable.
Sizi dinliyoruz, tamam.
Recibirle en la fuerza de dos. Por encima de.
Dinliyoruz.
Di.
Dinliyoruz, Bay Blore.
Estamos escuchando, Sr. Blore.
Dinliyoruz, Enterprise.
Aquí Rigel XII. Adelante, Enterprise.
Neden bu salağı dinliyoruz? Hadi işimize bakalım!
¿ Qué hacemos aquí perdiendo el tiempo muchachos?
Dinliyoruz.
Adelante, te escuchamos.
Burası Çöl Aslanı. Sizi dinliyoruz Potemkin Zırhlısı.
Aquí Prisionera, adelante, Acorazado.
Sizi dinliyoruz Potemkin Zırhlısı!
Acorazado, cambio.
Dinliyoruz 294.
Adelante, 294.
- Dinliyoruz.
- Recibiendo.
Muller denen adamı dinliyoruz komiserim, George Muller.
Habíamos pinchado el teléfono de George Muller.
Aynı şarkıyı yıllardır dinliyoruz.
Esa serenata se escucha desde hace años.
Enterprise'dan USS Lexington'a, dinliyoruz, Lexington.
Enterprise a la U.S.S. Lexington, adelante Lexington.
- Enterprise, dinliyoruz.
- Aquí la Enterprise.
Sekiz, üç, beş, Romeo. Dinliyoruz sekiz, üç, beş Romeo.
- Adelante, 835-Romeo.
- Dinliyoruz, Kızıl Baron Beş. Anlaşıldı. AC bölgesinin güneydoğu sahilini turluyorum.
Estamos sobrevolando el sudeste del sector AC.
Kızı hala dinliyoruz.
Aún la molesta.
- Dinliyoruz edin 44.
- Adelante, 44.
Konuşun, dinliyoruz.
Adelante, escuchamos.
Sizi dinliyoruz.
Somos todo oídos.
Sizi dinliyoruz.
Os escuchamos.
Hâlâ iddia makamının tanık olarak çok uzaklardan getirttiği aptal takımının sözlerinin teyidini ihtiyati kayıtla dinliyoruz.
Señor Procurador del Rey.
- Biz de radyo dinliyoruz.
- Nosotros también escuchamos la radio.
Seni dinliyoruz.
- Adelante, 14. ¿ Qué ocurre?
Dinliyoruz Binbaşı.
Lo escuchamos, comandante.
Dinliyoruz.
- Adelante.
- Şimdi bize verdiğiniz sesleri dinliyoruz.
- Escuchemos el sonido que Ud. nos dió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]