English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Elisabet

Elisabet Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
- Elisabet.
Lizbeth.
- Elisabet'in tarlı şarkısı bu mu?
- ¿ Eso es una balada dulce?
Elisabet Vogler.
A Elisabet Vogler...
"Sevgili Elisabet,..."
" Querida Elisabet :
Elisabet, hastanede kalmaya devam etmenin iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
He estado pensando, Elisabet, y no creo que debas seguir en el hospital.
Seni anlıyorum, Elisabet.
Te entiendo, Elisabet.
Elisabet?
Elisabet,
Söyle, Elisabet...
Escucha, Elisabet...
Elisabet!
¡ Elisabet!
Elisabet, affet beni.
¡ Elisabet, perdóname!
Elisabet, beni affetmeni istiyorum.
Elisabet, quiero que me perdones.
Elisabet?
¿ Elisabet?
Orada makyajla kapatmaya çalıştığın yara izin var.
Tienes una cicatriz que normalmente tapas con maquillaje. ¡ Elisabet!
Ben Elisabet değilim.
Yo no soy Elisabet.
Elisabet, benimle olmaktan mutlu musun?
Elisabet, ¿ te gusta estar conmigo?
Elisabet...
Elisabet,
Bana onu anlat, Elisabet.
Háblame de ello, Elisabet.
"Elisabet, bir kadının ve bir sanatçının arzu edebileceği herşeye sahipsin bir tek anneliğin eksik."
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes... prácticamente todo en tu vida, pero careces de sentimientos maternales."
"Elisabet, bir kadının ve bir sanatçının arzu edebileceği herşeye sahipsin, bir tek anneliğin eksik."
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes prácticamente todo en tu vida, pero careces de sentimientos maternales."
Elisabet Vogler değilim ben..
¡ Yo no soy Elisabet Vogler!
Elisabet Vogler sensin.
¡ Tú eres Elisabet Vogler!
Ben, Olof Henrik Edvard Vergerus... Elisabet Emilie Josefin Ekdahl'i... iyi günde, kötü günde, sonsuza dek seni nikâhlı eşim olarak seçiyorum ve aşkımın bir sembolü olarak bu yüzüğü sana veriyorum.
Yo, Olof Henrik Edvard Vergerus... te tomo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... para que seas mi esposa... para amarte en la felicidad y en la adversidad... y como símbolo de mi amor, te doy este anillo.
Ben, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... Olof Henrik Edvard Vergerus'i,..
Yo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... te tomo, Olof Henrik Edvard Vergerus,
Elisabet Vogler.
Elisabet Vogler...
Sevgili Elisabet!
" Querida Elisabet :
Bir süredir düşünüyorum. Bence hastahanede daha fazla kalmanın anlamı yok.
He estado pensando, Elisabet, y no creo que debas seguir en el hospital.
Kimse sen gerçek misin yoksa yalan mısın demiyor.
Y casi ni siquiera allí. Te entiendo, Elisabet.
Bu sorunun yalnızca tiyatroda bir önemi olabilir. Belki orada bile değil. Seni anlıyorum Elisabet, susmanı anlıyorum.
Entiendo que estés en silencio, que estés inmóvil, que hayas situado esta falta de voluntad en un sistema fantástico.
Şimdi beni... beni bağışla lütfen.
Elisabet, quiero que me perdones.
Anlatsana Elisabet.
Háblame de ello, Elisabet.
'Elisabet, bir kadın ve bir sanatçı olarak... her şeye sahipsin. Ama anneliğin eksik'dedi. Sen de güldün.
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes... prácticamente todo en tu bagaje, pero careces de sentimientos maternales."
'Elisabet, bir kadın ve bir sanatçı olarak... her şeye sahipsin. Ama anneliğin eksik'dedi. Sen de güldün.
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes prácticamente todo en tu bagaje, pero careces de sentimientos maternales."
Burada yalnızca sana... yardım etmek için varım.
¡ Yo no soy Elisabet Vogler!
Ben Elizabeth Vogler değilim.
¡ Tú eres Elisabet Vogler!
Elişa.
Elisabet.
Bak, akraban Elişa da bu yaşta hamile kaldı.
Tu parienta Elisabet está esperando un hijo en su vejez.
Elişa çocuk falan beklemiyor.
Elisabet no te espera ahora.
Lütfen Tanrım, meleğin dediği gibi Elişa hamile kalmış olsun.
Por favor, Señor, permite que Elisabet esté encinta como dijo el ángel.
Elişa!
¡ Elisabet!
- Elişa.
- Elisabet.
Elişa Tanrı bunun için niye beni seçti?
Elisabet ¿ por qué Dios me escogió a mí?
Ama Elişa ailende bu isimde kimse yok.
Pero, Elisabet nadie en tu familia lleva ese nombre.
Bu isim nereden geliyor, Elişa?
¿ De dónde proviene su nombre, Elisabet?
Elişa'nın bir bebeği oldu.
Elisabet tuvo un bebé.
Elişa'nın bir kocası var!
¡ Elisabet tiene un esposo!
Elişa'nın yanında kalmalıydın.
Debiste permanecer con Elisabet.
Elisabet.
Elisabet hoy, entre las artillerías americana y survietnamitas y la desesperada guerrilla del Vietcong que atacaba la vital base costera.
Elisabet?
¡ Elisabet!
Bağışla.
¡ Elisabet, perdóname!
Benimle mutlu musun?
Elisabet, ¿ te gusta estar conmigo?
Adım Elisabet Dreyer.
Me llamo Elisabeth Dreyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]