Estella Çeviri İspanyolca
308 parallel translation
Estella, buraya gel.
Estella. Ven aquí.
O gece yatağıma yattıktan uzun süre sonra bile Estella'yı... ve onun basit bir demirci olan Joe'yu nasıl sıradan biri gibi göreceğini düşündüm.
Pensé en ella hasta mucho después de acostarme. Y en lo vulgar que le parecería Joe, un simple herrero.
Estella seni daha sonra çağırır.
Estella te dirá cuándo has de volver.
Bayan Estella.
La señorita Estella.
Estella her zaman oradaydı ve içeri girip çıkmama izin veriyordu... ama kendisini tekrar öpebileceğimi bir daha hiç söylemedi.
Estella estaba siempre allí y me dejaba entrar y salir. Pero nunca me dejó volver a besarla.
- Estella ona yolu göster.
- Estella, acompáñale.
Evet Estella.
Sí, Estella.
- Acaba Estella...?
- ¿ Y Estel...?
Estella ile bile nişanlanırdım.
lncluso me habría prometido con Estella.
- Buna da hayır demem ama Estella'yı kast ettim.
- ¿ La Srta. Havisham? - Hablaba de Estella.
- Bayan Havisham'ı... ilk duyduğumdan beri Estella vardı.
- ¿ Desde cuándo? - Desde siempre. Desde que las conozco.
Buna inanamam Estella. Pekala.
No puedo creerlo, Estella.
Bayan Havisham Estella'yı görmemi istemiş Bay Jaggers.
La Srta. Havisham quería que viera a Estella.
- Estella!
- ¡ Estella!
Seni görmek ne güzel Estella.
Me alegro de verte, Estella.
Neden Richmond'a gidiyorsun Estella?
¿ A qué vas a Richmond, Estella?
Sevinmelisin Estella.
Estarás impaciente.
Daima Bayan Havisham'ın planlarının bir parçası mı olacaksın Estella?
¿ Serás siempre parte de su plan?
Bütün o yaz boyunca... Estella'yı bolca gördüm ve çok mutluydum.
Todo ese verano vi a Estella a menudo y me sentí feliz.
- Yorgun musun Estella?
- ¿ Estás cansada, Estella?
Bu akşamki zaferini mi aktaracaksın? Küçük bir zafer olduğu kesin Estella.
Un pobre triunfo, Estella.
Bu bizim dansımız Estella.
Es nuestro baile, Estella.
Estella, Drummel'a bak.
Estella, fíjate en Drummel.
Onu kandırıp tuzağa mı düşürüyorsun Estella?
¿ Le engañas a él, Estella?
- Estella'ya ne diyeceksin?
- ¿ Qué le dirás a Estella?
Dün Estella ile konuşmak için Richmond'a gitmiştim... ama rüzgarın onu buraya attığını duyunca peşinden geldim.
Ayer fui a Richmond a ver a Estella. Ya que algún viento la había traído, la seguí.
Estella'ya söyleyeceklerimi önünüzde söyleyeceğim.
Lo que he de decirle se lo diré ante usted en unos minutos.
Seni seviyorum Estella.
Te amo, Estella.
Onu sevemezsin Estella.
No puedes amarle, Estella.
Estella... onunla... hiçbir zaman evlenmeyeceksin, değil mi?
Estella... tú... ¿ no irás a casarte con él?
Estella, kalbini kırdığı sıradan bir çocuk olarak... buraya ilk geldiğimden beri varlığımın bir parçası oldu.
Estella forma parte de mi vida desde que llegué aquí, un chico vulgar al que hirió ya entonces.
Ama Estella için durum çok farklı.
Pero Estella es un caso distinto.
Aklım yerimde... bu kadın da Estella'nın annesiyse... sözünü ettiğiniz avukatın cevaplaması gereken çok şey var.
Si no estoy loco y esa mujer es madre de Estella, el abogado del que habla tendrá mucho de lo que responder.
Estella bunu biliyor mu?
¿ Lo sabe Estella?
İçimden gülmek gelmiyor Estella.
No tengo ganas de reír, Estella.
Estella, bu evi terk etmelisin.
Has de salir de esta casa.
Ayrıl buradan Estella, yalvarıyorum.
Abandónala, Estella, te lo ruego.
Bak Estella!
¡ Mira, Estella, mira!
Estella, benimle gün ışığına gel.
Estella, ven conmigo. Sal a la luz.
- Bırak onu Estella, o benim!
¡ Suéltalo, él es mío!
Yaptıklarınız için gurur duyuyoruz. Peder Rattigan! Sorun ne Estella?
Estamos orgullosos de lo que han hecho... ¿ que pasa Estela?
Hemen getir Estella. Arabada ön tarafa koymuştu.
Ve tú Estela, lo puso en carruaje, al frente.
Sana ne söylemişti Estella?
¿ Qué te dijo, Estela?
Estella haklı. Yapabileceğimiz bir şey olmalı.
Tiene que haber algo que podamos hacer.
Bu Estelle Whittier.
Esta es Estella Whittier.
Herbert... Estella'nın, Bayan Havisham'a... bir akrabalığı olmadığını, sadece evlat edinildiğini söylemiştin.
Herbert, has dicho que
- Ne zamanmış bu?
Estella no es familia de la Srta. Havisham, sino adoptada.
Estella!
¡ Estella!
Bu ne hoş bir sürpriz.
Estella, es un placer inesperado.
Estella.
Estella.
Koş Estella!
¡ Corre, Estella!