English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ F ] / Federales

Federales Çeviri İspanyolca

4,587 parallel translation
Bu yaptığımız basit konuşma 10 federal yasayı çiğnemeye doğru gidiyor. Buna ek olarak çok sayıda FBI talimatları da var.
Que nosotros estemos teniendo esta conversación está cerca de romper 10 leyes federales diferentes, por no mencionar una serie de directrices del FBI.
Şu anda evinin tam karşısında bekleyen beş tane federal ajan var da ondan.
Hay cinco agentes federales fuera de tu casa justo ahora.
400 dolarlık ayakkabı giyen federal de olmaz.
Ni federales tampoco, con zapatos de 400 dólares.
Federal Ajan!
¡ Agentes federales! ¡ FBI!
- Federaller hani?
¿ Dónde están los federales?
Bunu az önce federal ajanlara ateş eden adamdan duymak ne komik.
Gracioso, viniendo de un tipo que acaba de dispararle a agentes federales.
İki Federal ve taşıdıkları kişiyle birlikte.
Con dos Marshals Federales y su transporte.
Hâlâ kendi telefonunu mu kullanıyor? Bu Federaller sürekli benden bir adım önde oluyor.
Esos federales llegaron antes que yo.
FBI!
¡ Agentes federales! ¡ Agentes federales! ¿ General Mark Osborne?
Federal ajanlar reaktörün çekirdeğinin zarar görmüş olabileceğini söylüyorlar.
Agentes federales han dicho que el núcleo del reactor ha sido dañado.
FBI'dan bir bilgi aldık.
Conseguimos una escucha de los federales.
Meşgul olduğunu biliyorum ama bilgin olsun, federallerle gizlice anlaşmıştım.
Sé que estás ocupado, pero para que sepas, he estado coludido con los federales.
Dediğim gibi, federaller aldı.
los federales lo atraparon.
Federal meslektaşlarınızı yenerek olay yerine gelmenizi kutluyorum.
Estoy escuchando. Felicitaciones por vencer a sus colegas federales en la escena.
Satır aralarından anladığım kadarıyla... federaller bu alanı gizli tutuyor.
Leyendo entre líneas, los federales mantienen restringida esta sección.
Ve tüm bu aptalca şeylerin yanıp kül olmasını izlemek kadar beni mutlu eden bir şey yok. Hükümet, polis, federaller, her bir parçası.
Y nada me hará más feliz que ver cómo toda esa estupidez se quema... el gobierno, la policía, los federales, todo.
Şu anda söylenen her şey, şimdi tartıştıklarımız,... bir noktada federal araştırmacılara da tekrar etmemiz gerekecek.
Todo lo que se diga en este momento, todo lo que acabamos de discutir, tendremos que repetirlo en algún momento frente a investigadores federales.
Bu sefer Federallerin önünde.
Esta vez frente a los federales.
Bunu Federallerin kucağına mı atıyorsun? Hayır.
¿ Vas a entregarle esto a los Federales?
Ama bana güvenmediğin için sonu Federallerin kucağında bitebilir.
No. Pero podría terminar con los Federales porque tú no confías en mí.
Federal birinin beni izlediğinden emindim. Bu yüzden oraya bıraktım.
Y estaba bastante seguro de que los federales estaban vigilando mi casa así que no podía llevarla allí.
Bu adamlar federaldi.
Estos tipos son federales.
Federaller onu yakalamadan önce çocuk.. çocuk pornosu kaydediyordu. Tüm operasyonu hoş ve..
Estaba manejando una operación de porno infantil pero antes de que le pudieran caer los federales y atraparlo mudó toda la operación para Nueva Escocia donde es "bonito" y legal.
Brandy Korskaya federallerle çalışıyordu.
Brandy Korskaya estaba trabajando con los federales.
Federaller ifade vermesi için her yerde onu aradı ama hiçbir şey bulunmadı.
Los federales lo buscaron por todas partes para que declarara y no lo encontraron.
Çünkü o şerif. Yakalanırsa federal kanıtlarla oynamış olur.
Porque si lo atrapan, es el sheriff manipulando evidencias federales.
- Federal ajanlar!
¡ Agentes federales!
- Federal ajanlar!
Agentes federales.
Yapma be Boyd. Açgözlü federalleri öyle bir işlettik ki.
Vamos, Boyd. ¿ Del modo que se la hemos jugado a los federales?
Clarenbach, Dunn ve Finley denen Federallerin elinde.
Esos Federales, Finley y Dunn, tienen a Clarenbach.
Senin, babanın, şehrin yararına değil. Federallerin etrafta dolanması benim yararıma da değil.
No es bueno para ti, tu padre, esta ciudad, y tener a los federales alrededor no es bueno para mi.
Federaller yolumuza çıkmadan önce sadece birkaç saatimiz var.
Quedan un par de horas antes de que los federales tomen el mando.
Evin önünde iki federal ve 6 polis belirdi.
Acabo de ver a los federales llegar al lugar, y ahora hay seis policías en frente.
William Tate, olduğun yerde kal!
¡ William Tate, deténgase donde está! ¡ Agentes federales!
Federallere izimizi kaybettirdiğimiz kesin.
Definitivamente hemos despistado a los federales.
Federalleri istemeyen kütüphaneler müşterilerinin ne okuduğuna veya internette nereye girdiğine bakar, sunucularını gece yarısı silerler.
Las bibliotecas que no quieren que los federales localicen lo que sus clientes leen cuando navegan por Internet borran sus servidores al final del día.
- Burayı Federallerden böyle gizlemenizden etkilendim.
Me sorprende que pudieran ocultarlo de los Federales.
Amerikalılar veya Federales
Americanos o federales.
FBI tüm imkânlarıyla bu bölgeye odaklanmış durumda.
Los federales están centrándose en esta área.
Görünüşe göre federallerin yıldız bir tanığı varmış.
Al parecer los federales tenían a un testigo estrella.
Sonra bir baktım ki, federaller kapıma dayanmış. Yatırımcının kafasına sıkmışlar. Olay yerinde bir tanık varmış.
Lo siguiente de lo que me entero es de que los federales están echando la puerta abajo y el inversor tiene un tiro en la cabeza, y tienen un testigo del crimen.
Bunları anlatınca federaller ne dedi?
¿ Qué dijeron los federales cuando les contaste todo eso?
Federaller, emniyet yok.
Sin federales, ni policía.
- Federaller yanlış adamı mahkum ettirmiş.
Los federales condenaron al tipo equivocado.
Bu olayda, federal suç veya terör suçu olup olmadığı konusunda bir tartışma yaşandı mı?
¿ Se ha hablado sobre involucrar a los federales o sobre terrorismo en este caso?
Aile San Francisco şehri ve polis departmanına ihmal sonucu ölüm davası açacak.
La familia presentará cargos federales por homicidio imprudente... contra el departamento de policía y la ciudad de San Francisco.
Bu Federaller durmayacak.
Esos federales no paran.
Federal ajanlara saldırdım.
Ataqué a Agentes Federales.
Federallerin evleri araması hoşuna mı gidiyor?
¿ Te gustan los federales fijando su residencia?
Federaller harekete geçti.
Los federales han hecho una movida.
SILVA : Dr Blanco, federal kurumlar hazırlanır
Dr. Blanco, las agencias federales están preparadas para intervenir si es necesario, así que le sugiero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]