Fel Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Philip?
- ¿ Fel ¡ pe! ?
Mut mut mut mut mutlu tatiller
Tener una fel... fel... fel, feliz fiesta
Anlıyorum. Peki, Başkan'a ittiatsizlik etmek istemem. Beni takip edin.
Por Rurik el Maldito conquistador de Zora Fel, liberador de Vrax.
Şükran Günü'nde buradalardı ve çok mutlu görünü- -
Vinieron para Día de Gracias y parecían tan fel- -
- Aferin. Hepsi senin yüzünden.
- Lo fel ¡ c ¡ to.
San Pablo'ya ulaştığında Felix Ramirez'i ara.
Cuando llegues a San Pablo, pregunta por Fél ¡ x Ramírez.
Felix?
¿ Fél ¡ x?
Fel'e gelmelisin.
Tienes que venir a la casa de Fel...
Blon Fel Fotch Passameer-Day Slitheen.
Soy Blon Fel Fotch Passameer-Day Slitheen.
İçine bak, Blon Fel Fotch.
Mira dentro, Blon Fel Fotch.
Jocrassa Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen hizmetinizdeyiz.
Jocrassa Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen a su servicio.
Sip Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen öldü.
Sip Fel Fotch Pasameer-Day Slitheen ha muerto.
Felıx Spyczyk, Bartleby'ın şoförüydü.
Felix Spyczyk era el chofer de Bartleby.
- Tebrikler.
- Fel... felicidades...
- Brick, mutlu musun?
- ¿ Br ¡ ck, eres fel ¡ z?
- Ya sen?
- ¿ Eres fel ¡ z?
Ve şeytani, fel fecir okuyan gözleri.
Y unos ojos malévolos y terroríficos.
Gün doğum zamanını dün akşam kontrol ettim.
Tegnap megnéztem mikor jön fel a nap.
Hala gece...
A nap még mindig nem jött fel.
Umarım o fel fecir okuyan gözlerin çürür.
¡ Qué tus ojos sinvergüenzas se pudran!
Mut...
Fel...
Ya da o yeşil büyünün, yani Fel'in bize neler yaptığını.
O lo que esa malvada magia verde, el Fel, nos había hecho.
Fel.
Por el Fel.
Ya da Fel'in etkisi.
O al menos su influencia.
Fel'i!
¡ Fel!
Muhafız, Fel nedir?
Guardián, ¿ qué es el Fel?
Azeroth'ta Fel'e yer yok.
No hay lugar para el Fel en Azeroth.
Fel.
El Fel.
Ama büyücüleri, senin Fel'ini bize karşı kullandı.
Su hechicero ha usado tu Fel contra nosotros.
Fel'i sadece ben kontrol edebilirim!
¡ Solo yo puedo controlar el Fel!
Sana karşı çıkmıyorum, Gul'Dan. Ama Fel ölümden doğdu.
No te cuestione, Gul'Dan, pero el Fel nace de la muerte.
Fel her yerde.
El Fel está por todas partes.
Fel'den ölesiye korkuyor olmalı.
Debe de estar aterrado por el Fel.
Düşmanı, Fel.
Su enemigo es el Fel.
Fel'in varlığını hissettiğim andan beri araştırıyorum.
He estado investigando desde que sentí el Fel.
Fel'i de bana bırak.
Déjame el Fel a mí.
Fel sadece kurbanlarının canını almıyor.
El Fel no solo arrebata la vida a sus víctimas.
Fel uğruna öleceğiz artık.
Ahora no somos más que alimento para el Fel.
Portal açılıp Horde'un geri kalanı da gelince onları Fel'e vereceksin.
Cuando el portal se abra y el resto de la Horda se una a nosotros les regalaremos el Fel.
Sana Fel'i vereceğim.
Te concederé el Fel.
Durotan Frostwolves'u Fel'e karşı kışkırttı.
Durotan ha envenenado a Lobo Gélido en contra del Fel.
Fel'i bana önlerinde ver ki ne kadar güçlendiğimi hepsi görsün.
Concédeme el Fel ante ellos, que vean cómo me hace más fuerte.
Fel tarafından zehirlendi.
Ha sido envenenado por el Fel.
Gözlerinde Fel'i gördüm.
Vi el Fel en sus ojos.
Fel onu ele geçirmiş.
Está consumido por el Fel.
Fel aklımı başımdan aldı.
El Fel me ha corrompido.
Fel'i kontrol edemiyorum.
No puedo controlar el Fel.
Gul'Dan'in Fel'i bizi yok ediyor.
La magia Fel de Gul'Dan nos está destruyendo.
Ve sen, savaş şefi. Fel'i sen de alacaksın ve hiçbir orkun olmadığı kadar güçlü olacaksın.
Y tú, Líder de la Horda, absorberás el Fel y te volverás más fuerte que ningún otro orco.
Zora Fel fatihi, Vrax'ın kurtarıcısı.
- Vamos.
Sip Fel Fotch hariç tüm aile geldi.
- Toda la familia salvo Slip Fel Fotch.