Fester amca Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Fester Amca, yakışıklı, cazibeli ve güçlü bir karaktere sahip olmak, her şey demek değildir.
Tío Fétido, la belleza, el encanto y la personalidad no lo son todo.
Sende doğal bir yetenek var, Fester amca.
Tienes talento natural, tío Fétido.
Fester Amca?
¿ Tío Fétido?
Sence o Fester Amca mı?
Crees que es el verdadero tío Lucas?
Eğer o Fester amca değilse kim?
Pero si no es el tío Lucas, entonces quién es? Alguien más.
Fester amca, bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun?
Tío Lucas, cómo sabes tanto?
Fester amca?
Tío Lucas?
Hadi Fester Amca.
Vamos, tío Lucas.
Fester Amca.
Tío Lucas.
Fester Amca, bir gün beni oraya götürür müsün?
Tío Lucas, me llevarás algún día?
Fester Amca?
Tío Lucas?
Ama o Fester Amca bile değil.
Pero si ni siquiera es el tío Lucas.
Lütfen Fester Amca.
Por favor, tío Lucas.
Fester amca benim takımımda ol.
Tío Lucas, tú en mi equipo.
Bu Fester amca.
Es el Tío Lucas.
- Fester Amca evleniyor.
El tío Fester se va a casar.
"Sevgiler, Fester Amca." Kendini ölmüş bilsin.
Con amor, Tío Fester ". Es hombre muerto.
Fester Amca!
¡ Tío Fester!
- Fester Amca, Debbie'yi özlüyor musun?
Tío Fester, ¿ extrañas a Debbie?
Fester amca hakkında ne düşünüyorsun?
¿ Qué me dices del señor obsesión?
Fester amca.
El tío Fester.
Fester Amca ile aynı fikirde olmayı hiç istemezdim ama bence Lana Paris'e sadece Mona Lisa'yı görmeye gitmiyor.
Odio concordar con el tío Lucas pero no creo que Lana vaya a París a ver a la Mona Lisa.
Bu kadar korkunç olmayın... Fester Amca gibi mi?
¿ No daría miedo, como el tío Lucas?
Aslında Fester Amca kesinlikle pedofildi, değil mi? - Pardon.
Aunque el Tío Lucas si era un pedófilo, ¿ no? Perdón.
Her şey Fester Amca yüzünden, değil mi?
Esto es por el tío Lucas, cierto?
Şu Hızlı Amca'ya bir bak sen!
¡ Mirad al tío Fester recibir una paliza!
Aslında gerçek amca olmayan o amcalardan Kracker veya Fester gibi. *
Bueno, en uno de esos tíos postizos, como el tío Kracker o el tío Fétido.
Sübyancı Chestor, Festor Amca.
Chestor el abusador, el tío Fester.