Fritzi Çeviri İspanyolca
89 parallel translation
Kaşınmayı bırak, Fritzi.
Deja de rajar, Fritzi.
Onu rahat bırak, Fritzi.
Déjale en paz, Fritzi.
Gel, Fritzi, işte tatlı kız. işte tatlı kız.
Vamos, eso es, eres muy buena.
Hapşırdı ve Fritzi "çok yaşa" dedi.
Estornudó y Fritzi dijo "salute".
Hoboken'li Fritzi Neste mi?
¿ Fritzi Neste de Hoboken?
Her neyse, Fritzi "çok yaşa" dedi.
Fritzi dijo "salute".
Silvio bütün gece boyunca Fritzi'yi suçladı.
Durante toda la noche, Silvio culpó a Fritzi por su mala suerte.
Fritzi!
¡ Fritzi!
- Fritzi, sen her şeyi düşünüyorsun.
Fritzi, piensas en todo.
- Olduğunuz yerde kalın! - Fritzi!
- ¡ Quédese donde está!
Fritzi, oradasın!
A los Estados Unidos.
Fritzi, hayır! Aşağı in!
¡ Baja, Fritzi!
Fritzi, ateş edecekler. Burada kal!
¡ No puedes escalar eso!
Sandım ki, ben de karşıya geçmeliyim, yoksa Fritzi'mi kaybedeceğim.
Tenía que ir allá... o perdería a Fritzi.
Fritzi!
Fritzi.
Fritzi gidiyor.
Fritzi irá.
Orada 30 kişi var ve Fritzi.
30 personas y Fritzi estan allá abajo.
Fritzi, silahlarını al.
¡ Muévanse! Toma sus armas, Fritzi. Regresa aquí.
Fritzi, git!
¡ Fritzi, sal de aquí!
Lotte, bu Fritzi.
Lotte, ella es Fritzi.
Fritzi, bu Lotte.
Fritzi, ella es Lotte.
Bugün Uckermerk'ta yaşıyor. "
AHORA VIVE EN UCKERMARK. FRITZI SIGUIO SU PROPIO CAMINO.
" Fritzi kendi yoluna gitti. Hemşire oldu. Hiç evlenmedi.
SE CONVIRTIO EN ENFERMERA Y NUNCA SE CASO.
- Ben Fritzi.
Yo soy Fritzi.
Fritzi.
Fritzi.
Naber, Fritzi?
Hola, Fritzi.
Fritzi'nin sana içecek bir şeyler getirmesini ister misin?
Quieres que Fritzi te sirva un jugo o algo?
Görüşürüz, Fritzi.
Adios, Fritzi.
Fritzi'nin birçok yerinde kırık var, ve Jill'in yüzü sanki berbat bir yolda günlerdir yolculuk yapıyormuş gibi.
Fritzi tiene quebraduras multiples y la cara de Jill es un desastre.
Fritz, teşekkür ederim.
¿ De veras? Gracias, Fritzi.
Bir cinayeti çözmede sana yardım eden birine.
- ¿ Fritz? - Y esta es una manera poco apropiada - ¿ Fritzi?
- Fritzi? Hey, yeni numaranı...
Fritzy.
- "Fritzi".
Fritzy.
Sana Fritzi diyor.
Te llama Fritzy.
Fritzi diyor ki sessiz kalma hakkına sahipmişsin.
Fritzi dice que tienes derecho a permanecer callada.
Fritzi? Sen misin?
Fritzy, ¿ eres tú?
Sevgili Fritzi, Ben de seni seviyorum. NOT :
"YO TAMBIEN TE AMO".
Fritzi!
- ¡ Fritzi!
Elimden bir şey gelmiyor, Fritzi.
No tengo opción, Fritzi.
- Fritzi...
- Sí.
- Merak etme, Fritzi.
- Tranquilo, Fritzi.
Fritzi'ye de El Jefe davasında yardım etmeyi önerdim ama sanırım işyerinde bulunmamdan çok utanıyor.
Incluso me he ofrecido para ayudar a Fritzi con ese caso de "El Jefe", pero está demasiado avergonzado para tenerme rondando por su oficina.
- Fritzi mi anlattı sana bunları?
- ¿ Te habló Fritz de todo esto?
Ne var, Fritzi?
¿ Qué sucede, Fritzi?
Sen eve git, toparlan planladığımız gibi Fritzi ile yemek ye ve rahatlamaya çalış.
Ve a casa. Empaca. Cenas con Fritz como planeamos, e intentas relajarte.
Anne, Fritzi'nin gelmeyeceğinden korkmuyorum ki.
Mamá, no me preocupa que Fritzi no se aparezca.
- Fritzi, kimdir bu hıyarağası?
Sí, señora.
- Jackson mı?
- Dime, Fritzi, ¿ quién es ese idiota?
Fritzy.
Fritzi.
Pekâlâ, iyi.
- Fritzi...
Fritzi, fritzi, buraya gelme sakın!
- ¡ No vengas para acá!