English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gidemezsin

Gidemezsin Çeviri İspanyolca

4,057 parallel translation
Çavuş seni göz altına aldığına göre hiçbir yere gidemezsin.
No ahora que el sargento te ha arrestado.
Asla bırakıp gidemezsin.
Sin dejarlo, dejaras el mundo.
Gidemezsin ki.
Estás muy borracho.
Böyle salakça bir şey yüzünden çekip gidemezsin.
No puedes alejarte por una cosa estúpida como esa.
Bu işten çekip gidemezsin.
No puedes alejarte de esto.
Tek başına gidemezsin.
No puedes ir solo.
Ama geçmişe gidemezsin.
Pero no puedes volver atrás.
Hayır, Sadece bir bara gidemezsin doğumgününde.
No, no puedes irte a un bar.
Ve sürekli "Ah, gidemezsin çünkü sen farklısın.",
Y ella está en plan "no puedes ir porque eres diferente."
Hiç bir yere gidemezsin.
No irán a ningún lugar.
- Yalnız gidemezsin.
- No estás solo.
- Acil bir durum olmadığı sürece kliniğe gidemezsin.
No puedes, a menos que sea una emergencia.
Savaş alanını bilmiyorsan savaşa gidemezsin, James.
No puedes ir a la guerra si no conoces el campo de batalla, James.
aslında her halükarda gidemezsin
La verdad es que no puedes irte.
Bizi bırakıp gidemezsin, Joe.
No deberías dejarnos, Joe.
Oraya gidemezsin Oliver.
No puedes salir ahí, Oliver.
Küçük Tekmeci'yle tanışmadan gidemezsin.
No puedes irte sin antes conocer a la pequeña Patea Traseros.
- Hayır, gidemezsin.
- No, no vas a ir.
Gidemezsin.
No puedes.
En azından birkaç günlüğüne gidemezsin.
No en un par de días, por lo menos.
Oraya hazırlanmadan veya daha kötü bir şekilde gidemezsin.
cuando no puedes ir con la cabeza a media llena, o enloquecido.
Tekbaşına gidemezsin.
No puedes ir por tu cuenta.
Mac, bir katil ve bir torba dolusu çalıntı elmasla öylece uçağa atlayıp gidemezsin.
Mac, no puedes simplemente subirte a un avión con un asesino y un puñado - de diamantes robados.
Gidemezsin.
Ahora no te puedes ir.
- Baba, gidemezsin.
Padre, no puedes ir.
Gidemezsin. Ne yapıyorsun?
No puede irse. ¿ Qué debo hacer?
Zaman içinde geri gidemezsin.
No llegarás a tiempo.
Arlene'e gidemezsin, dikkat çekmemen lazım.
No puedes ir a lo de Arlene. Tienes que mantener el perfil bajo.
Dexter, bunu halletmeden gidemezsin.
Dexter, no quieres dejar esto sin terminar.
Grace, seninle konuşurken öyle dönüp gidemezsin.
Grace, no te vayas cuando estoy hablando contigo.
Keyfin kaçtı diye sırt çevirip gidemezsin.
No sigues adelante porque no te resulta más placentero.
Hayır, gidemezsin!
¡ No, no lo harás!
Bundan oldukça eminim. - Bugün yaptığını yapamazsın. Ve bir şey yapmamış gibi çekip gidemezsin.
Estoy bastante segura de que... lo que hiciste hoy... e irte de allí como... como si nada hubiera pasado.
İzin olmadan gizlice gidemezsin.
No se puede ir de incógnito sin autorización.
Bu şekilde yemeğe gidemezsin.
Y tu no puedes ir a cenar así.
Gidemezsin.
No puedes irte.
Michael, öylece oraya gidemezsin.
Tal vez es más... Michael, no puedes entrar a ciegas.
- Gidemezsin ki ama!
Espera, ¡ no te puedes ir! ¿ Por qué no?
Daha ileri gidemezsin, dostum.
No puede salirse con la suya más, amigo.
Şimdi gidemezsin.
No puedes irte ahora.
Babanın peşinden gidemezsin.
No puedes ir a buscar a tu padre.
Fazla uzağa gidemezsin.
Estás con una correa muy corta.
Buraya öylece gelip bombayı patlatıp gidemezsin.
No tirarás esa bomba así como así.
Sırf eşyalarımı almaya hakkın var ve benim söyleyecek bir şeyim yok diye arkanı dönüp gidemezsin, dostum!
¡ Tan solo porque tienes todo el derecho a quedarte con todas nuestras cosas y yo no tengo ningún argumento en contra no significa que no tenga nada más que decirte, compañero!
Neden gidemezsin?
¿ Por qué no?
Oraya gidemezsin.
Bueno, no puedes volver ahí.
Sen gidemezsin. Çünkü öğrenci değilsin.
No puedes ir porque no eres un alumno.
Gidemezsin!
¡ No te vayas!
Mike sana onunla eve gidemezsin demiyoruz.
Mike, no estamos diciendo que no puedes ir a casa con ella.
Çünkü hiçbir şeyi yoluna koymadan buradan gidemezsin.
No te irás hasta que no dejes todo en claro.
Gidemezsin.
No puedes ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]