English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Giyiniyorum

Giyiniyorum Çeviri İspanyolca

186 parallel translation
Olmam efendim. Sıkı giyiniyorum.
No, señor, en este país llevo ropa de abrigo.
Şurada giyiniyorum.
Voy a vestirme.
Süslü giyiniyorum diye bazıları yanlış fikirlere kapılıyor.
Algunos se hacen los finos en el momento equivocado.
- Giyiniyorum.
OS HE OÍDO LLEGAR.
Giyiniyorum, dışarı çıkıyorum ve eve geliyorum.
Me visto, salgo y vuelvo. Lo hago todo como un autómata.
- Giyiniyorum.
- Me estoy vistiendo.
Yemin ederim kalkıyorum. Giyiniyorum.
Te juro que me levantaré y me vestiré.
Bak, böyle giyiniyorum çünkü tarlada çalışıyorum.
Oye, me visto así porque trabajo en el campo.
Giyiniyorum.
Voy a vestirme.
"Gezinen" demektir, aman her neyse, ben giyiniyorum.
Eso significa haber caminado. Pero no se preocupe. Me vestiré.
Larry'le buluşmak için giyiniyorum. Ne?
Me estoy preparando para ver a Larry.
- Giyiniyorum.
- Ya estoy vestida.
Giyiniyorum.
Poniéndome los calzones.
- Giyiniyorum.
- Vestirme.
Sadece senin için giyiniyorum.
Lo estoy usando solo por ti.
Üç yıldır cadılar bayramında onun gibi giyiniyorum.
Me vestí como él tres Halloween seguidos.
Sağol Allahım, Senin aydınlığında örtünüyorum, Senin yüceliğinde giyiniyorum,
Padre misericordioso, estoy envuelta en una toga de luz, vestida con tu gloria,
Şu andan itibaren açık yaka giyiniyorum.
A partir de ahora no quiero nada más que cuellos abiertos.
Morris, bekle, dostum. Bir saniye, giyiniyorum.
Morris, espera un momento, me estoy vistiendo.
Şov için giyiniyorum, çünkü bunu hep profesyonelce yaptım.
Me estoy preparando para un espectáculo. Siempre trabajé de esto.
Giyiniyorum.
Me estoy vistiendo.
O kadar kötü mü giyiniyorum?
¿ Tan mal me visto?
Kesinlikle daha iyi giyiniyorum.
Yo me visto mucho mejor.
- Açsana. - Hayır sen aç. Görmüyor musun giyiniyorum?
- Me estoy cambiando, ¿ no lo ves?
- Giyiniyorum. - Hadi ama.
- Me estoy vistiendo.
Olabildiğince hızlı giyiniyorum, Tanrı aşkına.
¡ Me visto tan rápidamente como puedo, mierda!
Şu an giyiniyorum.
Me estoy vistiendo.
Haklısın, hemen şimdi giyiniyorum.
Muy bien, lo haré.
Hemen giyiniyorum.
Voy a vestirme.
Sabahları perde açık giyiniyorum.
Me visto con las cortinas abiertas todas las mañanas.
Giyiniyorum.
- Voy a vestirme.
Giyiniyorum.
No estoy vestido.
Tam olarak ne diyorsun... Benim gibi bir adam olmamalısın diyorum Çünkü aptal saçlarım var... Ve komik giyiniyorum, doğru mu?
Lo que estás diciendo básicamente... es que no te gustaría alguien como yo porque tengo un pelo estúpido... y me visto raro, ¿ no?
Ben giyiniyorum.
Voy a vestirme.
Dur bakalım, neden yaşlı bir hanım gibi giyiniyorum?
- ¿ Pero por que tengo que vestirme como una anciana?
Bir yere çıkarken iyi giyiniyorum.
Cuando salgo me arreglo. No sale nunca...
Üstümü giyiniyorum.
¡ Debo vestirme!
Üstümü giyiniyorum, tamam mı?
Sólo me tengo que vestir. ¿ Está bien?
Gerçekten giyiniyorum!
¡ Me tengo que vestir!
Burada neden ceket giyiniyorum?
¿ Por qué estoy usando un abrigo?
Sadece giyiniyorum.
Me estoy vistiendo.
Artık hep böyle giyiniyorum.
Siempre me visto así.
Aslında ben de Hıristiyan'ım, sadece iyi giyiniyorum.
A decir verdad, yo también soy cristiana. Es sólo que visto muy bien.
Hiçbirşey. Sadece giyiniyorum.
Me estaba vistiendo.
Giyiniyorum.
Me voy a vestir.
Senin söylediğin gibi giyiniyorum ama üzerimdekileri beğenmeyebilirsin.
Por cómo me miraste, me di cuenta de que no te gustaba mi ropa.
O kadar uzun bir süredir olmadığım birisi gibi giyiniyorum ki altındaki kişiyi sevmezsin diye çok korkuyorum.
Me disfracé de algo que no era y temo que no te guste lo que hay debajo.
Melekler gibi bembeyaz giyiniyorum.
... Aplastarle el cráneo... Tengo una toga blanca como un ángel.
Giyiniyorum.
Vestirme.
Hey, Tony, giyiniyorum!
¡ Me estoy cambiando!
Giyiniyorum.
GORDO MENTIROSO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]